ويكيبيديا

    "آليات مالية مبتكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mecanismos financieros innovadores
        
    • mecanismos de financiación innovadores
        
    • de mecanismos novedosos
        
    • mecanismos novedosos de financiación
        
    Habrá que buscar oportunidades para introducir mecanismos financieros innovadores. UN وينبغي تحديد الفرص المتاحة لاستحداث آليات مالية مبتكرة.
    En ese contexto, recomendamos continuar con la búsqueda de mecanismos financieros innovadores destinados a afianzar dicha gobernabilidad y contribuir a la superación de la pobreza. UN ونُوصي، في هذا السياق، بمواصلة البحث عن آليات مالية مبتكرة لترسيخ دعائم هذا الحكم والمساهمة في القضاء على الفقر.
    Se necesitan mecanismos financieros innovadores para ayudar a los países en desarrollo a erradicar la pobreza y a lograr el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible. UN فالأمر بحاجة إلى آليات مالية مبتكرة لمساعدة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق نمو متواصل وتنمية مستدامة.
    :: mecanismos de financiación innovadores UN :: آليات مالية مبتكرة
    :: Establecer mecanismos financieros innovadores para hacer frente a las desventajas estructurales de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: إقامة آليات مالية مبتكرة للتصدي للعوائق الهيكلية التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Establecer mecanismos financieros innovadores para hacer frente a las desventajas estructurales de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: إقامة آليات مالية مبتكرة للتصدي للعوائق الهيكلية التي تعانيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Un segundo aspecto es que los países del Grupo de Río ratificaron además la necesidad de establecer mecanismos financieros innovadores destinados a fortalecer la gobernabilidad democrática y contribuir a la superación de la pobreza, a través de la captación de nuevos recursos a ser destinados a la inversión productiva y la generación de un empleo digno. UN ويتعلق جانب آخر بأن بلدان مجموعة ريو قد أقرت ضرورة إنشاء آليات مالية مبتكرة لتعزيز الحكم الديمقراطي والإسهام في التغلب على الفقر بجمع موارد جديدة للاستثمار المنتج وإنشاء وظائف مناسبة.
    El Grupo de Río estima, por consiguiente, que deben establecerse mecanismos financieros innovadores para permitir la ejecución de las inversiones públicas, sin comprometer la sostenibilidad fiscal de los países. UN وترى مجموعة ريو بالتالي أنه يتعين إنشاء آليات مالية مبتكرة لكي يتم إتاحة تحقيق الاستثمارات العامة دون الإضرار بسلامة الماليات العامة للدول.
    En este sentido, los países de renta media también deben movilizar los recursos nacionales, atraer recursos internacionales y desarrollar mecanismos financieros innovadores. UN وفي هذا الصدد، يجب على البلدان المتوسطة الدخل أيضا أن تحشد مواردها الوطنية، وأن تجتذب الموارد الدولية، وأن تضع آليات مالية مبتكرة.
    ONUHábitat trabajará con sus asociados para establecer y poner en práctica mecanismos financieros innovadores para la movilización de recursos para viviendas asequibles que beneficien a los pobres y la infraestructura y los servicios ambientalmente racionales concomitantes. UN وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة مع الشركاء لتطوير وتطبيق آليات مالية مبتكرة لتعبئة الموارد اللازمة للإسكان الميسر لصالح الفقراء والبنية التحتية والخدمات السليمة بيئياً والمتعلقة بذلك.
    ONUHábitat trabajará con sus asociados para establecer y poner en práctica mecanismos financieros innovadores para la movilización de recursos para viviendas asequibles que beneficien a los pobres y la infraestructura y los servicios ambientalmente racionales concomitantes. UN وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة مع الشركاء لتطوير وتطبيق آليات مالية مبتكرة لتعبئة الموارد اللازمة للإسكان الميسر لصالح الفقراء والبنية التحتية والخدمات السليمة بيئياً والمتعلقة بذلك.
    :: Los incentivos financieros, fiscales y reglamentarios, junto con mecanismos financieros innovadores y un régimen adecuado de los derechos de propiedad intelectual son fundamentales para promover el desarrollo, la innovación y la comercialización de las tecnologías de energías renovables UN :: تعتبر الحوافز المالية والضريبية والتنظيمية، إلى جانب إتاحة آليات مالية مبتكرة ونظام مناسب لحقوق الملكية الفكرية، أمورا ذات أهمية حاسمة في تعزيز التنمية والابتكار وتسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة
    El PNUD, en el marco de su Programa Mundial sobre los Bosques, ha emprendido diversos proyectos piloto, en colaboración con cuatro países, a fin de formular y poner a prueba mecanismos financieros innovadores que estén en consonancia con las circunstancias de cada país. UN ٤٩ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار برنامجه العالمي للغابات، باتخاذ عدد من اﻹجراءات التجريبية، بالتعاون مع أربع بلدان، لتصميم آليات مالية مبتكرة ملائمة لبلدان محددة وتجربة هذه اﻵليات.
    j) Introducir mecanismos financieros innovadores, incluida la participación del sector privado. UN (ى) تطبيق آليات مالية مبتكرة بما في ذلك مشاركة القطاع الخاص.
    Los Cancilleres de la Troika del Grupo de Río informaron sobre la iniciativa del Grupo de Río de establecer mecanismos financieros innovadores destinados a atender las demandas sociales, fortalecer la gobernabilidad democrática y hacer frente a la creciente pobreza extrema. UN وأفاد وزراء خارجية الهيئة الثلاثية لمجموعة ريو وزير خارجية الاتحاد الروسي بشأن المبادرة التي اتخذتها مجموعة ريو لإنشاء آليات مالية مبتكرة تستهدف الاستجابة للمطالب الاجتماعية، وتدعيم الحكم الديمقراطي والتصدي للفقر المدقع المتزايد.
    3. ONU-Hábitat presta asistencia a determinados países en la formulación e introducción de procedimientos y directrices para fortalecer las capacidades nacionales e institucionales a fin de introducir y aplicar mecanismos financieros innovadores y realizar actividades experimentales mediante la creación de capacidad y la preparación de los instrumentos adecuados UN المواد التقنية: تشغيلية ومبادئ توجيهية لتعزيز القدرات الوطنية والمؤسسية على إدخال إجراءات تشغيلية، ومبادئ توجيهية، وأدلة عن العملية التجريبية للتمويل الأولي القابل وتنفيذ آليات مالية مبتكرة وأنشطة تجريبية عن طريق بناء القدرات وتطوير
    Consideramos que los gobiernos nacionales deben promover mecanismos financieros innovadores orientados a utilizar todos las fuentes posibles de que se dispone, y apoyamos iniciativas como la de la conversión de la deuda en programas de protección de la naturaleza. UN ونعتقد أن على الحكومات الوطنية أن تضع آليات مالية مبتكرة تهدف إلى استغلال كل الموارد المحتملة المتوفرة، ونؤيد المبادرات من نوع مقايضة " الديون بالطبيعة " .
    :: mecanismos de financiación innovadores UN :: آليات مالية مبتكرة
    :: mecanismos de financiación innovadores UN :: آليات مالية مبتكرة
    Los países del Grupo de los Ocho deben cumplir sus promesas financieras para apoyar la salud mundial y debemos buscar mecanismos de financiación innovadores y alianzas con los gobiernos, el sector privado, fundaciones, la industria farmacéutica y la sociedad civil para encontrar mejores maneras de distribuir la ayuda y lograr que los medicamentos eficaces sean asequibles para los países en desarrollo. UN ولا بد أن تفي بلدان مجموعة الثمانية بتعهداتها المالية لدعم الصحة العالمية، ويجب علينا أن نبحث عن آليات مالية مبتكرة ونقيم الشراكات مع الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات وصناعة الدواء والمجتمع المدني لإيجاد طرق أفضل لإيصال المعونة وتوفير الدواء الفعال للبلدان النامية بأسعار ميسورة.
    15. Se alienta a los gobiernos a que promuevan el uso de mecanismos novedosos de financiación. UN " 15 - تُشجع الحكومات على الترويج لاستخدام آليات مالية مبتكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد