Ahora pueden reducir su cuenta de consumo eléctrico apagando automáticamente las cargas pesadas como aires acondicionados y calentadores. | TED | الآن يمكنك إختيار تقليل فاتورة كهرباء منزلك بتدوير الأحمال الثقيلة آلياً مثل مكيفات الهواء والسخانات. |
Ahora, nunca lo hemos visto pero creemos que las puertas se llaman automáticamente para transmitir las coordenadas que aplican a cada dirección. | Open Subtitles | نحن لانملك أدلة , لكن نعتقد أن البوابات , تتصل في مابينها آلياً إنها ترسل , لبعضها التحديثات الجديده |
Aquí en el MIT en Boston, los científicos están desarrollando un robot llamado Kismet, que realmente puede hacer expresiones faciales | Open Subtitles | اخترع العلماء في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في بوسطن إنساناً آلياً يدعى كزميت يمكنه بالفعل أداء التعبيرات الوجهية |
La cantidad de explosivos contenidos en las MDMA es el factor que determina la limpieza mecánica. | UN | وكمية المتفجرات التي تحويها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد هي العامل الهام في عملية إزالة هذه الألغام آلياً. |
La puerta es automática dé vuelta a la derecha cuando llegue a la calle. | Open Subtitles | ستنفتح البوابة آلياً. لا تنس أن تستدر يميناً عند بلوغك لنهاية الممر. |
Tiene razón podemos programar uno de los Raptors para que vaya con el piloto automático. | Open Subtitles | إنه محق , يُمكننا أن نُبرمج إحدى مركباتنا لتطير آلياً |
También se modernizaron los métodos de muestreo mediante la introducción de equipo de muestreo mecánico. | UN | وتم تحديث وسائل أخذ العينات بإدخال آلات أخذ العينات آلياً. |
Hace unos mil años, a la altura del Renacimiento islámico, tres hermanos en Bagdad diseñaron un dispositivo que era un órgano automatizado. | TED | منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً. |
A partir de la inscripción en el registro mencionado, la comunidad indígena adquiere automáticamente su personería jurídica. | UN | وفور تسجيلها في السجل المذكور، تكتسب الجماعة اﻷصلية آلياً شخصيتها القانونية. |
En 2002 las nuevas mejoras del SGED permitirán enviar automáticamente documentos por fax. | UN | وفي عام 2002، ستسمح التحسينات الإضافية على النظام بإرسال الرسائل آلياً بواسطة الفاكس. |
En la mayoría de los casos, la indemnización recomendada se calcula automáticamente aplicando la fórmula electrónica adecuada de indemnización para cada tipo de pérdida. | UN | وفي معظم الحالات، يُحسب التعويض الموصى به آلياً بتطبيق معادلة التعويض الإلكترونية المناسبة على كل نوع من أنواع الخسارة. |
¿Dónde dice elmanual que un humano nopuede ser un robot? | Open Subtitles | أعطوني قانون يحرم على الإنسان أن يكون آلياً |
Lo sabía. Ustedes quieren convertirme en robot. | Open Subtitles | أيها الناس أنكم تحاولون أن تجعلوا مني أنساناً آلياً |
¿Quieren que permita que un robot me opere? | Open Subtitles | تريد أن تدع إنساناً آلياً يجري لي جراحة؟ |
Desde el 2002 en nuestros puntos de frontera se aplica el procedimiento de lectura mecánica de los pasaportes que cuentan con esa posibilidad. | UN | ومنذ عام 2002، تتم قراءة جوازات السفر آلياً باستخدام هذه التكنولوجيا في جميع النقاط الحدودية في كوبا. |
Todos los Estados emiten documentos de viaje de lectura mecánica. | UN | وتُصدر جميع الدول وثائق السفر المقروءة آلياً. |
Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania expiden documentos de viaje de lectura mecánica conformes a las especificaciones de la OACI. | UN | ويصدر الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وثائق السفر المقروءة آلياً وفقا لمواصفات منظمة الطيران المدني الدولي. |
La Relatora Especial quisiera señalar que, aun cuando la igualdad entre hombres y mujeres existe de jure, eso no significa que se haya logrado la igualdad de facto o que vaya a producirse de manera automática. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشير إلى أنه حتى في حالة وجود المساواة بين الرجل والمرأة بحكم القانون، إلا أن هذا لا يعني تحقيق المساواة بحكم الواقع، أو أن هذا سيتحقق آلياً. |
Sin embargo, cuando un menor contrae matrimonio, su emancipación es automática en virtud del artículo 120 del Código Civil. | UN | لكن، كلما عقد قاصر زواجاً، يصبح الرشد آلياً بموجب المادة 120 من القانون المدني. |
Debe haber sido un temporizador automático la radio, o algo. | Open Subtitles | لابدّ و أنه كان مؤقتاً آلياً لذبذبات إرسال أو شيء من هذا القبيل |
Los habitantes se dedicaban a la agricultura de subsistencia; la misión observó un arado mecánico, un escarificador y dos camiones. | UN | فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين. |
La capacitación prevista sobre la utilización del mecanismo automatizado de reunión de información se canceló debido a su incorporación al sistema de presupuestación de la División | UN | وألغي التدريب المقرر على أداة جمع البيانات آلياً بسبب اندماجها في نظام شعبة مشروع تطبيق الميزنة |
Llega un momento una mañana, que te despiertas, te vistes mecánicamente, y sales de casa para ir al trabajo. | Open Subtitles | ثمّ في يوم ما، في صباح ما تَستيقظُ تلبس ملابسك آلياً وتغادر البيت للذِهاب للعَمَل |
La segunda vez fue una máquina. Me preguntaba por qué hice eso. | Open Subtitles | وفي المرة الثانية أرسلت آلياً وكنت أتسائل عن سبب فعلي لهذا |
Estamos por entrar a tres pisos, con como una docena de miembros del cartel, una docena de armas automáticas y algunos miles de balas. | Open Subtitles | نحن على وشك دخول مبنى بـ3 طوابق، مع حوالي ستة أفراد لمنظمة مخدرات... وإثنا عشر سلاحاً آلياً وبضعة آلاف رصاصة. |
La enseñanza eficaz no estaba automatizada y el trabajo con la computadora debía contar con el apoyo de un tutor; | UN | إن التعلم الفعال ليس آلياً وينبغي أن يرافق العمل بالحاسوب دعم تعليمي؛ |
de verdad revisa todos los distritos, así que estoy en autopiloto por al menos 2 horas más, y conocemos a Fisher, cuánto se deprime, mejor voy a buscarlo. | Open Subtitles | لذا أعتبر طياراً آلياً لساعتان على الأقل سأبحث عنه |
Dentro había 25 ametralladoras Lewis, diez mil cartuchos de munición, | Open Subtitles | بالداخل وجدنا " 25سلاحاً آلياً من تصنيع "لويس 10,000مشطاً من الذخيرة |
Creo que cierran automaticamente las puertas de enfrente a las 9 pm. | Open Subtitles | أعتقد أن المدخل الرئيسي للمبنى يغلق آلياً عند الساعة 9 |
Nos enfrentamos al problema de ¿cómo hacerlo robóticamente? | TED | فنحن نواجه مشكلة ، كيف من الممكن أن نفعل كل ذلك آلياً ؟ |