ويكيبيديا

    "آلية أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro mecanismo
        
    • otros mecanismos
        
    • un nuevo mecanismo
        
    • mecanismo adicional
        
    • otro medio
        
    Por el momento, cualquier otro mecanismo restringido suscitaría sospechas y debería evitarse. UN وفي هذه المرحلة، لا بد من تجنب أي آلية أخرى.
    Estas cuestiones podrían figurar en un anexo u otro mecanismo que identificara las prácticas idóneas. UN ويمكن إدراج تلك المسائل في مرفق أو في آلية أخرى لتحديد أفضل الممارسات.
    Estas reservas pueden adoptar la forma de una política de liquidez, un fondo de operaciones u otro mecanismo. UN ويمكن أن تكون في شكل سياسة متعلقة بالسيولة أو صندوق رأسمال متداول أو آلية أخرى.
    iii) prevenir la promulgación de amnistías o de cualquier otro mecanismo que conceda impunidad a los violadores de derechos humanos; UN ' ٣ ' منع إعلان أنواع من العفو أو أي آلية أخرى تسمح لمنتهكي حقوق اﻹنسان باﻹفلات من العقاب؛
    A los efectos de la transparencia y el respeto de las garantías procesales, las decisiones tomadas por las autoridades encargadas de la competencia deberían ser examinadas por tribunales o por otros mecanismos de examen. UN فلأغراض الشفافية واحترام أصول المحاكمة العادلة، ينبغي أن تكون إمكانية مراجعة القرارات الصادرة عن سلطات المنافسة متاحة من خلال المحاكم أو هيئات التحكيم أو آلية أخرى من آليات المراجعة.
    Sin embargo, convendría saber si existe otro mecanismo, independiente, que esté facultado para investigar los actos de la policía sin que la víctima se vea obligada a entablar una acción judicial. UN ومع ذلك، من المناسب أن يُعرف ما إذا كانت توجد آلية أخرى مستقلة ومؤهلة للتحقيق في اﻷفعال التي يرتكبها الشرطة دون أن تضطر الضحية لرفع دعوى.
    El proyecto global incluido en cada programa de un país es otro mecanismo que ha ampliado el campo de acción de las oficinas en los países. UN ويمثل المشروع الكلي الذي يدخل في تكوين كل برنامج قطري آلية أخرى من اﻵليات التي وسعت مجال عمل المكاتب القطرية.
    En la actualidad no hay perspectivas de que se llegue a un acuerdo en este período de sesiones sobre el establecimiento de otro mecanismo para abordar el desarme nuclear. UN ولا يوجد اﻵن أي احتمال للاتفاق في هذه الدورة على إنشاء أية آلية أخرى لمعالجة نزع السلاح النووي.
    La Organización de Cooperación Económica del Mar Negro es otro mecanismo que podría contribuir al desarrollo económico de la región. UN ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود آلية أخرى يمكن أن تسهم في التنمية الاقتصادية لﻹقليم.
    Para tales situaciones, las organizaciones no gubernamentales internacionales ofrecen otro mecanismo para proporcionar apoyo a los EAP y mantenerlos al día. UN وفي هذه الحالات، فإن المنظمات غير الحكومية الدولية توفر آلية أخرى لمساندة اﻷفرقة الاستشارية القطرية وجعلها مواكبة للمستجدات.
    23. De los otros aspectos importantes de este tema no se ocupa un relator especial de la Comisión ni otro mecanismo de las Naciones Unidas. UN 23- أما الجوانب الهامة الأخرى لهذا الموضوع فلا تشملها ولاية المقرر الخاص للجنة أو أي آلية أخرى من آليات الأمم المتحدة.
    otro mecanismo es la introducción en el SIIG de un procedimiento automatizado para registrar la hora y la asistencia. UN وثمة آلية أخرى تتمثل في الأخذ بإجراء آلي في تسجيل الحضور والوقت في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Esto actúa como otro mecanismo para supervisar la realización de esos derechos y constituye un sistema nacional de presentación de informes. UN وهذا يمثل آلية أخرى لرصد إعمال تلك الحقوق ويوفر نظاماً محلياً للإبلاغ.
    Eran comunicaciones enviadas conjuntamente con el titular del mandato de otro mecanismo de procedimientos especiales. UN وهما عبارة عن بلاغين مشتركين أرسلهما المقرر الخاص بالاشتراك مع المكلف بولاية آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    El Relator Especial insta a que se nombre un mediador o se cree otro mecanismo disciplinario o de supervisión en todas las operaciones de apoyo a la paz. UN وتحث المقرر الخاصة على أن تنشأ وظيفة أمين للمظالم أو آلية أخرى تأديبية أو للإشراف ضمن عمليات دعم السلم.
    El plan de acción en materia de recursos humanos ofrece otro mecanismo para supervisar la actuación profesional de las personas en quienes se han delegado facultades. UN وتوفير خطة عمل الموارد البشرية آلية أخرى لرصد أداء السلطات المفوضة.
    Asimismo, los bancos y las instituciones financieras aplican otro mecanismo para determinar las transacciones sospechosas y relacionadas concretamente con el blanqueo de dinero. UN كما تطبق المصارف والمؤسسات المالية آلية أخرى في تحديد المعاملات المشبوهة والمتعلقة تحديدا بغسل الأموال.
    otro mecanismo a corto plazo es el uso de derechos especiales de giro para el desarrollo. UN وثمة آلية أخرى قصيرة الأجل وهي استخدام حقوق السحب الخاصة للأغراض الإنمائية.
    Esa Organización no está persuadida de la necesidad de otro mecanismo. UN فهذه المنظمة غير مقتنعة بالحاجة إلى آلية أخرى.
    Además, esto evitaría la necesidad de establecer un nuevo mecanismo para el examen del subtema. UN وسيساعد ذلك أيضا على تفادي الحاجة إلى إنشاء آلية أخرى لدراسة البند الفرعي.
    Ningún mecanismo adicional de las Naciones Unidas podrá sustituir a las instituciones que disfrutan de responsabilidad y legitimidad universales. UN ولا يمكن الاستعاضة بأي آلية أخرى للأمم المتحدة عن المؤسسات التي تحظى بالملكية والمصداقية على الصعيد العالمي.
    El programa de la Organización para mejorar las aptitudes sustantivas brinda a los departamentos de toda la Secretaría otro medio de velar por que se conserve y actualice la competencia especializada necesaria para llevar a cabo la labor sustantiva. UN ٢٧ - ويوفر برنامج المنظمة لترقية المهارات الفنية آلية أخرى تتيح لﻹدارات بشتى أنحاء اﻷمانة العامة أن تكفل الحفاظ على المقدرة المتخصصة اللازمة لتنفيذ اﻷعمال الفنية وأن تكفل تحديث هذه المقدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد