ويكيبيديا

    "آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mecanismo de desarme de las Naciones Unidas
        
    • mecanismos de desarme de las Naciones Unidas
        
    Mi delegación lamenta la parálisis del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN يأسف وفد بلدي للشلل الذي أصاب آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El Movimiento sigue apoyando plenamente el programa multilateral de desarme y el fortalecimiento del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وتظل الحركة مستمرة في دعمها الكامل لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف، وتعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Espero que pueda usted vernos progresar, no sólo aquí sino en otros foros del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وأتمنى أن تتمكنوا من مشاهدتنا ونحن نحرز التقدم، ليس هنا فحسب، بل في أنحاء أخرى من آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Es de gran importancia el aumento de la eficiencia de los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. UN إن لتحسين كفاءة آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أهمية كبرى.
    Otros barómetros en los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas dan señales evidentes de un clima tormentoso. UN والمعايير الأخرى في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح تشير بوضوح إلى جو عاصف.
    El mecanismo de desarme de las Naciones Unidas no pude darse el lujo de seguir sin convenir en un programa. UN ولا يسع آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أن تسمح بأن يظل جدول أعمالها معطلا.
    Existe una profunda conexión entre el funcionamiento deficiente del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas y el deterioro de la ética multilateral en las relaciones internacionales. UN ثمة صلة وثيقة بين قصور أداء آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح وتدهور المبدأ الأخلاقي المتعدد الأطراف في العلاقات الدولية.
    El mecanismo de desarme de las Naciones Unidas no existe en un vacío político y diplomático; esto se aplica en particular a la Comisión de Desarme. UN إن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح لا توجد في فراغ سياسي ودبلوماسي؛ وهذا ينطبق بصفة خاصة على هيئة نزع السلاح.
    El Brasil opina que la Comisión debe desempeñar una función importante en el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وترى البرازيل أن الهيئة تضطلع بدور هام في إطار آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) ha sido parte del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas durante 30 años. UN معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح جزء من آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح على مدى 30 عاماً.
    Para alcanzar verdaderos progresos, es indispensable fortalecer y reactivar el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق تقدم حقيقي، فإن تعزيز وتنشيط آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أمر أساسي.
    La Comisión desempeña un papel importante en el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN للهيئة دور هام في إطار آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Al mismo tiempo, es importante recordar los logros alcanzados por la comunidad internacional por conducto del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ومن المهم في الوقت نفسه التذكير بالإنجازات التي حققها المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Al mismo tiempo, es importante recordar los logros alcanzados por la comunidad internacional por medio del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ومن المهم في الوقت نفسه التذكير بالإنجازات التي حققها المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El Movimiento de los Países No Alineados reconoce la necesidad de aumentar la eficacia del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN وتدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El Brasil considera que en toda iniciativa de reforma se debe considerar al mecanismo de desarme de las Naciones Unidas en su conjunto y no solamente a la Conferencia de Desarme. UN وترى البرازيل أن أي جهد للإصلاح ينبغي أن ينظر في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح ككل وليس مؤتمر نزع السلاح فحسب.
    Esto no significa que los problemas sean todos achacables al mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ولا يعني هذا أن المشاكل تكمن في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Deseo elogiar los esfuerzos de todos los que han trabajado para encontrar puntos en común mediante los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. UN وأود أن أشيد بجهود جميع الذين عملوا على إيجاد أرضية مشتركة من خلال آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Al mismo tiempo, es importante recordar los logros de la comunidad internacional a través de los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. UN ومن المهم في الوقت نفسه الإشارة إلى الإنجاز الذي حققه المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas establecidos en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, han prestado un buen servicio a la comunidad internacional. UN لقد أسدت آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي وضعتها الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح خدمات جليلة للمجتمع الدولي.
    El Grupo cree que la promoción de la labor de los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas depende de la creación de un entorno político propicio, teniendo en cuenta los intereses de seguridad de todos los Estados, y no de la modificación del reglamento. UN وتعتقد المجموعة أن تعزيز عمل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح يتوقف على تهيئة بيئة سياسية ملائمة مع مراعاة المصالح الأمنية لكافة الدول بدلاً من تغيير النظام الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد