Todas ellas figuran en el sitio web del MDL de la Convención, con indicación de la fase del examen en que se encuentran. | UN | ويمكن الرجوع إلى موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية للاطلاع على معلومات عن جميع الطلبات والمرحلة التي وصل إليها النظر في كل منها. |
Estos servicios están conectados con el sitio web del MDL de la Convención Marco, que también presta servicios de comunicación a las entidades operacionales designadas o que han solicitado ser acreditadas y a los formuladores de proyectos. | UN | وهذه الوسائل موصولة بموقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية، الذي يوفر أيضاً وسائل اتصال للكيانات التشغيلية المعينة والكيانات التشغيلية المتقدمة بطلبات وواضعي المشاريع. |
9. Si una actividad de proyecto no se ha registrado en el proceso del MDL de la Convención Marco pero se ha puesto en marcha y ha generado ingresos, el préstamo deberá igualmente reembolsarse en efectivo. | UN | 9- إذا لم يسجَّل نشاط المشروع في إطار عملية آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية ومع ذلك نُفذ ودر دخلاً، يظل التسديد النقدي مستحقاً. |
La mayoría de los países han establecido oficinas y programas nacionales para promover la participación en el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
Los expertos pusieron de relieve las posibilidades que ofrece el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | وقد شدد الخبراء على إمكانات آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
9. Si una actividad de proyecto no se ha registrado en el proceso del MDL de la Convención Marco pero se ha puesto en marcha y ha generado ingresos, el préstamo deberá igualmente reembolsarse en efectivo. | UN | 9- إذا لم يسجَّل نشاط المشروع في إطار عملية آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية ومع ذلك نُفِّذ ودرّ دخلاً، يظل التسديد النقدي مستحقاً. |
43. La secretaría publicará un resumen de la decisión final de la Junta respecto del examen y de los informes corregidos de validación, verificación o certificación en el sitio web del MDL de la Convención. | UN | 43- وتنشر الأمانة، على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية، ملخصاً للقرار النهائي للمجلس بشأن الاستعراض، وأية تقارير مصوبة تتعلق بالتصديق أو التحقق أو الاعتماد. |
En el informe se abordan asimismo cuestiones relacionadas con la buena gestión y las medidas adoptadas para garantizar el funcionamiento eficiente, económico y transparente del MDL, incluidas las iniciativas para mejorar el acceso a la información sobre el MDL y a sus procesos de gestión a través del sitio web del MDL de la Convención. | UN | كما يتناول التقرير قضايا الإدارة والتدابير المتخذة لضمان سير عمل آلية التنمية النظيفة بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة، بما في ذلك الخطوات المتخذة لزيادة إمكانية الحصول على المعلومات عن آلية التنمية النظيفة وعمليات إدارتها، من خلال موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية. |
15. Un préstamo podrá ser pasado a pérdida por el organismo de ejecución si el proyecto se ha abandonado, si no se ha registrado en el proceso del MDL de la Convención Marco, salvo en el caso mencionado en el párrafo 9 supra, o si se interrumpe por cualquier otra razón, por ejemplo por quiebra. | UN | 15- يجوز للوكالة المشرفة على التنفيذ أن تشطب القرض في حالة التخلي عن المشروع، أو تعذر تسجيله في إطار عملية آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية، إلا في الحالة المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، أو إذا توقف العمل به لأسباب أخرى مثل الإفلاس. |
15. Un préstamo podrá ser pasado a pérdida por el organismo de ejecución si el proyecto se ha abandonado, si no se ha registrado en el proceso del MDL de la Convención Marco, salvo en el caso mencionado en el párrafo 9 supra, o si se interrumpe por cualquier otra razón, por ejemplo por quiebra. | UN | 15- يجوز للوكالة المشرفة على التنفيذ أن تشطب القرض إذا تم التخلي عن المشروع، أو تعذر تسجيله في إطار عملية آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية، إلا في الحالة المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، أو إذا توقف العمل به لأسباب أخرى مثل الإفلاس. |
(El anexo A del apéndice B, mencionado en el párrafo 28 de las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos en pequeña escala del MDL, figura en el sitio web del MDL de la Convención Marco: http://unfccc.int.cdm.) Apéndice C | UN | (يمكن الاطلاع على الضميمة الكاملة ألف للتذييل باء، المشار إليها في الفقرة 28 من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة، في موقع آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية وعنوانه: http://unfccc.int/cdm). |
(El apéndice completo elaborado por la Junta Ejecutiva sobre la determinación de los casos de desagrupamiento figura en el sitio web del MDL de la Convención Marco: http://unfccc.int/cdm.) Decisión 22/CP.8 | UN | (يمكن الاطلاع على التذييل الكامل الذي أعده المجلس التنفيذي، وعنوانه " تحديد حدوث تجزؤ " ، في موقع آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ على الشبكة العالمية، وعنوانه: http://unfccc.int/cdm). |
(El documento A completo adjunto al apéndice B, mencionado en el párrafo 28 de las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos en pequeña escala del MDL, figura en el sitio web del MDL de la Convención Marco: http://unfccc.int.cdm.) Apéndice C | UN | (يمكن الاطلاع على الضميمة الكاملة ألف للتذييل باء، المشار إليها في الفقرة 28 من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة، في موقع آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية وعنوانه: http://unfccc.int/cdm). |
(El apéndice completo elaborado por la Junta Ejecutiva sobre la determinación de los casos de desagrupamiento figura en el sitio web del MDL de la Convención Marco: http://unfccc.int/cdm.) | UN | (يمكن الاطلاع على التذييل الكامل الذي أعده المجلس التنفيذي، وعنوانه Determining the occurrence of " debundling " (تحديد حدوث تجزؤ)، في موقع آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ على الشبكة العالمية، وعنوانه: http://unfccc.int/cdm). |
(El documento A completo adjunto al apéndice B, mencionado en el párrafo 28 de las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos en pequeña escala del MDL, figura en el sitio web del MDL de la Convención: http://unfccc.int.cdm.) | UN | (يمكن الاطلاع على الضميمة الكاملة ألف للتذييل باء، المشار إليها في الفقرة 28 من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة، في موقع آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية وعنوانه: < http://unfccc.int/cdm > ). |
(El apéndice completo elaborado por la Junta Ejecutiva sobre la determinación de los casos de desagrupamiento figura en el sitio web del MDL de la Convención: http://unfccc.int/cdm.) | UN | (يمكن الاطلاع على التذييل الكامل الذي أعده المجلس التنفيذي، وعنوانه " Determining the occurrence of debundling " (تحديد حدوث تجزؤ)، في موقع آلية التنمية النظيفة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ على الشبكة العالمية، وعنوانه: < http://unfccc.int/cdm > ) |
53. En algunos informes se intenta estudiar la posibilidad de vincular las medidas con el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto apoyando iniciativas en materia de reforestación y agrosilvicultura y de conservación del agua. | UN | 48- وقد حاولت بعض التقارير استجلاء إمكانية الربط بين ما اتخذته من تدابير وبين آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو عن طريق دعم مبادرات إعادة التحريج والحراجة الزراعية والمحافظة على المياه. |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto deben desempeñar una función importante en el suministro de dicha asistencia y han de reexaminar su financiación desigual de los países africanos hasta el momento. | UN | وينبغي أن تضطلع آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو بدور رئيسي في تقديم مثل هذه المساعدة، كما يتعين عليها أن تعيد النظر في تمويل البلدان الأفريقية تمويلا غير متساو حتى الآن. |
El mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto puede producir hasta 100 mil millones de dólares de inversión en energía menos contaminante y proyectos de silvicultura en los países en desarrollo. | UN | 33 - وهناك آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو التي قد توفر ما يصل إلى 100 بليون دولار من الاستثمارات في مشاريع الطاقة الأنظف والحراجة في البلدان النامية. |
149. En cooperación con el Centro Colaborador del PNUMA sobre Energía y Medio Ambiente en Riso, Dinamarca, el PNUMA ha llevado a cabo varios cursos prácticos para crear capacidad en África para utilizar el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | 149- ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع المركز التعاوني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالطاقة ، والموجود في ريسو بالدانمرك سلسلة من حلقات العمل لبناء القدرات في إفريقيا لمعالجة آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
47. Debe promoverse la integración de las medidas de lucha contra la degradación de la tierra en mecanismos específicos como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, con el apoyo de las secretarías de las tres convenciones de Río. | UN | 47- وينبغي التشجيع على إدراج تدابير مكافحة تدهور الأراضي في آليات محددة مثل آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، وذلك بدعم من أمانات اتفاقيات ريو الثلاث. |