ويكيبيديا

    "آلية حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los mecanismos de derechos
        
    • el mecanismo de derechos
        
    • del mecanismo de derechos
        
    • Mecanismos para los derechos
        
    • maquinaria de derechos
        
    • del sistema de derechos
        
    • mecanismos sobre derechos
        
    • del mecanismo de los derechos
        
    • del mecanismo para los derechos
        
    • el mecanismo de integración de los derechos
        
    La reforma de los mecanismos de derechos humanos, como es el caso de muchas reformas de las Naciones Unidas, debería haberse efectuado hace tiempo. UN وإصلاح آلية حقوق الإنسان، كما هو الحال بالنسبة لإصلاحات كثيرة لازمة في الأمم المتحدة، كان ينبغي إجراؤه منذ أمد بعيد.
    Para que la reforma de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas tenga éxito deberán resolverse esos problemas. UN ولا بد من معالجة هذه الشواغل من أجل إحراز النجاح في إصلاح آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    Propugna un diálogo constructivo con miras a fortalecer y aplicar el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وهو يدعو إلى إجراء حوار بناء من أجل تعزيز وتنفيذ آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Celebró la constante cooperación de Nueva Zelandia con el mecanismo de derechos humanos, así como su apoyo al ACNUDH. UN ورحبت الأردن باستمرار نيوزيلندا في تعاونها مع آلية حقوق الإنسان وكذا لدعمها للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Los países nórdicos aguardan con interés los resultados del examen del mecanismo de derechos humanos. UN وتتطلع دول الشمال إلى نتائج استعراض آلية حقوق اﻹنسان.
    Nº 1 Mecanismos para los derechos humanos UN الصحيفة رقم ١ آلية حقوق اﻹنسان
    Así pues, resulta imprescindible eliminar estos vicios de toda la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان القضاء على هذه الرذائل وتخليص آلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة منها.
    Al mismo tiempo, los mecanismos de derechos humanos no tenían voz en la preparación de acuerdos de libre comercio bilaterales y multilaterales. UN وفي الوقت ذاته، فإن آلية حقوق الإنسان لا قول لها في عملية تطوير اتفاقات التجارة الحرة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Los comentarios del Profesor Alston se refieren concretamente al sistema de tratados, pero se aplican igualmente a los mecanismos de derechos humanos en conjunto: “Ese régimen ha llegado a una coyuntura crítica. UN وتتصل تعليقات الاستاذ ألستون على وجه التحديد بالنظام التعاهدي، إلا أنها تنطبق بالمثل على آلية حقوق اﻹنسان ككل، فقد قال:
    Debemos reformar los mecanismos de derechos humanos y fortalecer la asistencia en esta esfera. UN ويتعين علينا إصلاح آلية حقوق اﻹنسان وتعزيز المساعدة في هذا المجال.
    La tercera parte contiene algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. UN أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    A continuación el informe presenta algunas observaciones finales y recomendaciones sobre cómo mejorar la eficacia de los mecanismos de derechos humanos en el ámbito de la discapacidad. UN ويحدد التقرير بعدئذ بعض الملاحظات والتوصيات الختامية بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    Sólo en ese caso valdría la pena reestructurar los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN فبهذه الطريقة وحدها ستكون إعادة هيكلة آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة مجدية.
    Al mismo tiempo, es necesario adaptar y fortalecer el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas de forma lógica. UN ومن الضروري في الوقت نفسه تكييف وتقوية آلية حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة، بطريقة منطقية.
    Esto entrañará un ámbito de actividades que rebasa el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas para abarcar el marco entre organismos en su conjunto. UN وسيستتبع هذا اﻷمر نطاق أنشطة يتجاوز آلية حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة ليشمل اﻹطار المشترك بين الوكالات ككل.
    En la cumbre, llegamos a un acuerdo en el sentido de que es preciso fortalecer y reelaborar el mecanismo de derechos humanos. UN لقد اتفقنا في مؤتمر القمة على ضرورة تعزيز آلية حقوق الإنسان وإعادة تشكيلها.
    China está a favor de la reforma del mecanismo de derechos humanos existente en las Naciones Unidas y apoya dicha reforma. UN وتؤيد الصين وتدعم إصلاح آلية حقوق الإنسان الحالية التابعة للأمم المتحدة.
    Mediante el presente texto se pretende contribuir al debate acerca de la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN يُقصد بهذا النص الإسهام في المناقشة المتعلقة بإصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas UN دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    No. 1 Mecanismos para los derechos humanos UN صحائف الوقائع رقم ١ آلية حقوق اﻹنسان
    Con su participación activa en la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas, Kiribati había demostrado su compromiso con los derechos humanos. UN وبرهنت كيريباس بمشاركتها الفاعلة في آلية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة على التزامها بحقوق الإنسان.
    Trinidad y Tabago también se interesa en participar en los debates sobre la reforma del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y en las cuestiones pendientes relacionadas con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN تتطلع ترينيداد وتوباغو أيضاً للمشاركة في المناقشات المتعلقة بإصلاح آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمسائل التي تتعلق بلجنة بناء السلام والتي يُتوقع مناقشتها.
    En este sentido, todas las denuncias creíbles de intimidación o represalias por participar en los mecanismos sobre derechos humanos de las Naciones Unidas debían señalarse urgentemente a la atención del Consejo. UN ويجب في هذا الصدد إبلاغ المجلس بسرعة بجميع الادعاءات المرتبطة بأعمال التخويف أو الانتقام ممن يتعاونون مع آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Además, convinieron en que la transformación y adaptación constantes del mecanismo de los derechos humanos a las necesidades actuales y futuras en la promoción y protección de los derechos humanos debe ser la manera más apropiada de celebrar el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN واتفقوا أيضاً، علاوة على ذلك، على أن تحويل آلية حقوق اﻹنسان وتكييفها باستمرار مع الاحتياجات الراهنة والمقبلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان سيكونان أنسب وسيلة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    E. Mejoramiento del mecanismo para los derechos UN هاء - تحسين آلية حقوق الانسان ٨٣ - ٠٤ ٠١
    27. Se señaló que el mecanismo de integración de los derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se había establecido en 2009 a petición del Secretario General con el fin de institucionalizar la integración de los derechos humanos en la labor de desarrollo de las Naciones Unidas. UN 27- وأشير إلى أن آلية حقوق الإنسان بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنشئت في عام 2009 بناء على طلب الأمين العام بغية ترسيخ تعميم منظور حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد