El componente militar ayudaría a mantener un entorno seguro y estable en todo el país. | UN | وسيساعد العنصر العسكري في الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في كل أرجاء البلد. |
Observando que en esos informes y recomendaciones se reconocía que se había logrado establecer un entorno seguro y estable en Haití, | UN | وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي، |
Página Observando que en esos informes y recomendaciones se reconocía que se había logrado establecer un entorno seguro y estable en Haití, | UN | وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي، |
Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
Al igual que el que el Secretario General en su informe, mi delegación entiende que la MINUSTAH sigue siendo un factor decisivo para establecer de manera definitiva un entorno de seguridad y estabilidad en Haití. | UN | وكما أشار الأمين العام في تقريره، فإن وفد بلدي يعتقد أن البعثة لا تزال تشكل عاملا حاسما لترسيخ بيئة آمنة ومستقرة في هايتي في نهاية المطاف. |
MINURCA continuó prestando asistencia en el mantenimiento de un entorno seguro y estable en Bangui. | UN | ٢١ - واصلت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى تقديم المساعدة في الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في بانغي. |
Si la familia puede criar a los hijos en un ambiente seguro y estable, en una atmósfera de felicidad, amor y comprensión, se evitará que los niños abandonen su hogar y queden expuestos a diferentes formas de explotación. | UN | وإذا كان في وسع الأسرة أن تربي الأولاد في بيئة آمنة ومستقرة في جو من السرور والحب والتفاهم سيتجنب هروب الأطفال وتعرضهم للأشكال المختلفة من الاستغلال. |
Además, el Consejo declaró su disposición a establecer una fuerza de estabilización y seguimiento de las Naciones Unidas destinada a apoyar la continuación de un proceso político pacífico y constitucional y a mantener un entorno seguro y estable en Haití. | UN | وأعلن المجلس أيضا استعداده أن ينشئ قوة متابعة من الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار دعما لاستمرار عملية سياسية سلمية ودستورية والحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في هايتي. |
1.1 Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | 1-1 تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في جميع أنحاء هايتي |
1.1 Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | 1-1 تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في جميع أنحاء هايتي |
A ese respecto, quisiera subrayar la importantísima labor que realiza la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), que, junto con la Policía Nacional de Haití, trabaja en pro de la creación de un entorno seguro y estable en el país. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أشيد بالعمل الهام جدا الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي تسعى، مع الشرطة الوطنية الهايتية، إلى إيجاد بيئة آمنة ومستقرة في البلد. |
Logro previsto 2.1: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: إقامة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
La UNAMID siguió ejecutando su mandato de contribuir al establecimiento de un entorno seguro y estable en Darfur. | UN | 35 - وواصلت العملية تنفيذ ولايتها المتمثلة في الإسهام في تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في دارفور. |
Logro previsto 2.1: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
Logro previsto 2.1: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
: Establecimiento de un entorno seguro y estable en Haití | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي |
En dicha resolución, el Consejo autorizó el despliegue inmediato de una Fuerza Multinacional Provisional durante un período de tres meses para contribuir a crear un entorno de seguridad y estabilidad en la capital, Puerto Príncipe, y en el resto del país. | UN | وأذن هذا القرار بالنشر الفوري للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر للمساهمة في تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في العاصمة بورت - أو - برينس، وفي الأماكن الأخرى من البلد. |