ويكيبيديا

    "أبخازيا العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alta Abjasia
        
    • de Abjasia
        
    En este punto debo señalar que el incidente de ayer forma parte de una cadena de alarmantes incidentes que vienen produciéndose desde que concluyó con éxito una operación policial de lucha contra la delincuencia en la Alta Abjasia. UN وهنا لا بد أن أؤكد أن الحادث الذي وقع بالأمس جزء من سلسلة من الأحداث المقلقة جدا التي حدثت في أعقاب نجاح العملية التي قامت بها الشرطة ضد المجرمين في أبخازيا العليا.
    La población de las regiones de Alta Abjasia y Tskinvali ha sido evacuada. UN وأُخليت منطقتا أبخازيا العليا وتسكينفالي من السكان.
    Parece que las fuerzas rusas planeaban utilizar Khaishi como puesto de avanzada desde el que podían invadir la Alta Abjasia y el desfiladero de Kodori. UN ومن المفهوم أن القوات الروسية كانت تعتزم استخدام خايشي نقطة انطلاق يمكنهم منها غزو أبخازيا العليا ووادي كودوري.
    El Gobierno legítimo de Abjasia -- el Gobierno del pueblo que fue expulsado de Abjasia -- trabajará desde la Alta Abjasia ayudando a la población local a mantener la estabilidad y a aplicar varios proyectos destinados a la rehabilitación de la zona. UN وستباشر حكومة أبخازيا الشرعية، حكومة الشعب الذي أُكره على الخروج من أبخازيا، أعمالها في أبخازيا العليا لدعم السكان المحليين في تثبيت الاستقرار وتنفيذ مشاريع مختلفة ترمي إلى إعادة إعمار المنطقة.
    Aproximadamente a las 22.10 horas del 11 de marzo de 2007, aldeas de la Alta Abjasia fueron atacadas por helicópteros militares que, según informaciones preliminares cruzaron desde el norte la frontera oficial de Georgia con la Federación de Rusia. UN في 11 آذار/مارس 2007، وفي حوالى الساعة 10/22، تعرضت قرى في أبخازيا العليا لإطلاق نار من طائرات عمودية حربية، عبرت، كما تشير المعلومات الأولية، الحدود الدولية بين جورجيا والاتحاد الروسي من جهة الشمال.
    Esta mañana, un funcionario ruso de alto nivel formuló la acusación poco constructiva, carente de fundamento y falsa de que las fuerzas de Georgia habían asesinado a dos personas inocentes en la Alta Abjasia. UN فهذا الصباح، وجه مسؤول روسي كبير اتهاما غير بنّاء وغير موثق وغير صحيح بأن القوات الجورجية قتلت اثنين من الأبرياء في أبخازيا العليا.
    El 17 de septiembre, se detectó a un grupo de personas armadas cerca del emplazamiento de construcción de una nueva carretera que conecta la Alta Abjasia con el resto de Georgia. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، تم اكتشاف مجموعة من المسلحين بالقرب من موقع لبناء طريق جديد يربط بين أبخازيا العليا وبقية جورجيا.
    Además, el territorio por el que pasa está situado justo debajo de los pasillos aéreos que conectan la Alta Abjasia con el resto de Georgia. UN إضافة إلى ذلك، تقع الأراضي التي تُشَق فيها الطريق مباشرةً تحت الممرات الجوية التي تربط أبخازيا العليا بسائر مناطق جورجيا.
    También se les ordenó que seleccionaran posiciones favorables para equipo antiaéreo móvil a lo largo del pasillo que conecta la Alta Abjasia con el resto de Georgia. UN وطُلب منهم أيضا اختيار مواقع مؤاتية لنصب معدات متنقلة مضادة للطائرات على طول الممر الجوي الذي يربط أبخازيا العليا بسائر مناطق جورجيا.
    Antes del tiroteo del 20 de septiembre, el grupo había desarrollado actividades de inteligencia durante cuatro días, prestando especial atención a la construcción de la nueva carretera a la Alta Abjasia. UN وقبل حادثة إطلاق النار في 20 أيلول/سبتمبر، نفذت المجموعة أنشطة استخباراتية على مدى أربعة أيام، موليةً اهتماما خاصا لعملية شق الطريق الجديدة المفضية إلى أبخازيا العليا.
    Alta Abjasia y Desfiladero de Kodori UN منطقة أبخازيا العليا/مضيق جبل كودوري
    A pesar de ello, el gobierno de facto de Abjasia cumplió la tarea encomendada por Rusia y ordenó atacar a las unidades de la policía georgiana desplegadas en la Alta Abjasia, vulnerando así el acuerdo de cesación del fuego firmado en Moscú en 1994. UN ورغم ذلك نفذت حكومة الأمر الواقع الأبخازية المهمة التي كلفتها بها روسيا وهاجمت وحدات للشرطة الجورجية، تقع في أبخازيا العليا وتكون بذلك قد انتهكت اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار لعام 1994.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre de 2006 y quisiera señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad la reciente operación de lucha contra la delincuencia llevada a cabo en la Alta Abjasia o alto valle del Kodori, en Abjasia (Georgia). UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2006، وأود أن أوجه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى عملية مكافحة الإجرام الأخيرة في أبخازيا العليا/أعالي وادى كودوري، جورجيا.
    Al mismo tiempo, el Ministerio de Asuntos Exteriores de Georgia ha estado facilitando con regularidad a los representantes diplomáticos de países extranjeros y las misiones de organizaciones internacionales en Georgia la información más reciente e imparcial sobre los acontecimientos en la Alta Abjasia. UN وفي الوقت نفسه، ما انفكت وزارة الشؤون الخارجية الجورجية، توافي، الممثلين الدبلوماسيين للبلدان الأجنبية وبعثات المنظمات الدولية في جورجيا، بشكل منتظم بآخر المعلومات المستجدة وغير المنحازة بشأن التطورات في أبخازيا العليا.
    Gracias al éxito de la operación policial, hoy la población local de la Alta Abjasia disfruta de todos los derechos y las libertades consagrados por la Constitución de Georgia y recibe toda la ayuda necesaria y goza de todas las oportunidades de asistencia sanitaria, empleo y educación adecuados. UN وبفضل نجاح العملية التي نفذتها الشرطة، يتمتع اليوم السكان المحليون في أبخازيا العليا بجميع الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور الجورجي، ويحصلون على جميع ما يلزم من معونة ومن فرص للرعاية صحية مناسبة وللعمل وللتعليم.
    En la resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se menciona la operación policial realizada por Georgia en la Alta Abjasia (Valle de Kodori). UN ويشير قرار مجلس الأمن إلى عملية الشرطة التي نفذها الجانب الجورجي في أبخازيا العليا (وادي كودوري).
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia condena este acto con el que se pretende obstaculizar los procesos de estabilización y reconstrucción que recientemente se han desarrollado con intensidad en la Alta Abjasia y agravar la tensión en la región que también está dirigida contra la solución pacífica del conflicto. UN وتدين وزارة خارجية جورجيا هذا العمل، وترى أنه يهدف إلى عرقلة عمليات الاستقرار والإعمار التي شهدت تطورا حيوياً في أبخازيا العليا في الفترة الأخيرة، وإلى تصعيد حدة التوتر في المنطقة، كما ترى أنه موجه ضد التسوية السلمية للنزاع.
    Por ejemplo, el 11 de marzo de 2007, la Fuerza Aérea Rusa atacó las aldeas de Ajara y Chkhalta, situadas en el Valle de Kodori en la Alta Abjasia, con cohetes AT-6 SHTURM y AT-9 ATAKA. UN فعلى سبيل المثال، وفي 11 آذار/مارس 2007، هاجمت القوة الجوية الروسية قريتي أجارا وتشخالتا الواقعتين في أبخازيا العليا/وادي كودوري، باستخدام صواريخ إيه تي-6 شتورم وإيه تي-9 أتاكا.
    Tras la firma del acuerdo de cesación del fuego el 12 de agosto de 2008, las fuerzas rusas ocuparon territorios adicionales que no habían estado involucrados en el conflicto, como la región de Akhalgori, la Alta Abjasia y la localidad de Perevi. UN بعد توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في 12 آب/أغسطس 2008، احتلت القوات الروسية أراضي إضافية لم تكن أبدا محل نزاع مثل: منطقة أخالغوري في أبخازيا العليا وقرية بريفي.
    De conformidad con la decisión del Presidente de Georgia, el único Gobierno legítimo elegido de Abjasia (en la actualidad con sede en Tbilisi) se va a trasladar a la Alta Abjasia. UN وبناء على ما قرره رئيس جورجيا، فإن حكومة أبخازيا الشرعية الوحيدة المنتخبة (التي يوجد مقرها حاليا في تبيليسي) هي التي ستنتقل إلى أبخازيا العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد