ويكيبيديا

    "أبراموفا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Abramova
        
    En sus observaciones sobre la declaración del autor, el fiscal afirmó que ningún dato permitía confirmar la designación efectiva de la Sra. Abramova en la judicatura. UN وعلق النائب العام على مداخلة صاحب البلاغ بقوله إنه لا توجد بيانات تؤكد أن السيدة أبراموفا عُيّنت قاضية أساساً.
    En esa ocasión, emprendió el examen del sumario con un abogado defensor y lo concluyó con otro, tras rechazar los servicios de la Sra. Abramova. UN وفي المرة الأخيرة بدأ استعراض ملف القضية بصحبة محامية وانتهى بصحبة محامٍ آخر لأن صاحب البلاغ استغنى عن خدمات السيدة أبراموفا.
    En sus observaciones sobre la declaración del autor, el fiscal afirmó que ningún dato permitía confirmar la designación efectiva de la Sra. Abramova como miembro de la judicatura. UN وعلق النائب العام على مداخلة صاحب البلاغ بقوله إنه لا توجد بيانات تؤكد أن السيدة أبراموفا عُيّنت قاضية أساساً.
    En esa ocasión, emprendió el examen del sumario con un abogado defensor y lo concluyó con otro, tras rechazar los servicios de la Sra. Abramova. UN وفي المرة الأخيرة بدأ استعراض ملف القضية بصحبة محامية وانتهى بصحبة محامٍ آخر لأن صاحب البلاغ استغنى عن خدمات السيدة أبراموفا.
    El Tribunal aplazó la decisión acerca de la solicitud presentada por el autor, de tomar conocimiento del sumario junto con el Sr. Nekhoroshev, en espera de verificar la información brindada en relación con la Sra. Abramova. UN وأرجأت المحكمة النظر في طلب صاحب البلاغ إلى حين إطلاعه على ملف قضيته بصحبة محاميه، ريثما يجري التحقق من المعلومة التي أدلى بها بشأن السيدة أبراموفا.
    El Tribunal aplazó la decisión acerca de la solicitud presentada por el autor, de tomar conocimiento del sumario junto con el Sr. Nekhoroshev, en espera de verificar la información brindada en relación con la Sra. Abramova. UN وأرجأت المحكمة النظر في طلب صاحب البلاغ إلى حين إطلاعه على ملف قضيته بصحبة محاميه، ريثما يجري التحقق من المعلومة التي أدلى بها بشأن السيدة أبراموفا.
    Presentada por: Inga Abramova (representada por el abogado Roman Kisliak) UN المقدم من: إنغا أبراموفا (ممثلة بمحام، هو السيد رومان كيسلياك)
    Presentada por: Inga Abramova (representada por abogado) UN المقدم من: إنغا أبراموفا (ممثلة بمحام)
    Presentada por: Zhanna Kovsh (Abramova) (representada por el abogado Roman Kisliak) UN المقدم من: زانا كوفش (أبراموفا) (يمثلها المحامي رومان كيسلياك)
    Presentada por: Zhanna Kovsh (Abramova) (representada por el abogado Roman Kisliak) UN المقدم من: جانا كوفش (أبراموفا) (يمثلها المحامي رومان كيسلياك)
    5. En sus observaciones de 28 de noviembre de 2008, el autor sostiene que empezó a examinar el sumario y a preparar su defensa junto con su abogada, la Sra. Abramova, el 22 de junio de 2000. UN 5- في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رد صاحب البلاغ بأنه بدأ في استعراض ملف قضيته والتحضير لدفاعه مع محاميته أبراموفا في 22 حزيران/يونيه 2000.
    5. En sus observaciones de 28 de noviembre de 2008, el autor sostiene que empezó a examinar el sumario y a preparar su defensa junto con su abogada, la Sra. Abramova, el 22 de junio de 2000. UN 5- في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رد صاحب البلاغ بأنه بدأ في استعراض ملف قضيته والتحضير لدفاعه مع محاميته أبراموفا في 22 حزيران/يونيه 2000.
    a) Recomendaciones relativas a la admisibilidad y el fondo de las comunicaciones núm. 17/2008 (Pimentel c. el Brasil), núm. 20/2008 (Komova c. Bulgaria) y núm. 23/2009 (Abramova c. Belarús); UN (أ) التوصيات المتعلقة بمقبولية حيثيات البلاغات رقم 17/2008 (بيمنتل ضد البرازيل) ورقم 20/2008 (كوموفا ضد بلغاريا) ورقم 23/2009 (أبراموفا ضد بيلاروس)؛
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1787/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Zhanna Kovsh (Abramova) en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1787/2008، الذي قدمته إليها زانا كوفش (أبراموفا) بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1787/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Zhanna Kovsh (Abramova) en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1787/2008، الذي قدمته إليها جانا كوفش (أبراموفا) بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité adoptó medidas con respecto a las comunicaciones núm. 17/2008 (Alyne Da Silva Pimentel c. el Brasil), núm. 20/2008 (Violeta Komova c. Bulgaria) y núm. 23/2009 (Inga Abramova c. Belarús) y aprobó por consenso dictámenes sobre esas comunicaciones. UN 21 - واتخذت اللجنة إجراء بشأن البلاغات رقم 17/2008 (أليني دا سيلفا بيمنتل ضد البرازيل) ورقم 20/2008 (فيوليتا كوموفا ضد بلغاريا) ورقم 23/2009 (إينغا أبراموفا ضد بيلاروس) واعتمدت آراء بشأن تلك البلاغات بتوافق الآراء.
    El Comité decidió designar a las siguientes relatoras encargadas del seguimiento: caso núm. 17/2008 (Pimentel c. el Brasil): Sra. Bareiro-Bobadilla y Sra. Arocha; caso núm. 20/2008 (V. K. c. Bulgaria): Sra. Šimonović y Sra. Popescu, y caso núm. 23/2009 (Abramova c. Belarús): Sra. Hayashi, Sra. Neubauer y Sra. Schulz. UN 28 - قررت اللجنة تعيين المقررين التاليين المعنيين بالمتابعة: القضية رقم 17/2008 (بيمنتل ضد البرازيل): السيدة باريرو - بوباديلا والسيدة أروتشا؛ القضية رقم 20/2008 (ف.ك. ضد بلغاريا): السيدة سيمونوفيتش والسيدة بوبسكو؛ والقضية رقم 23/2009 (أبراموفا ضد بيلاروس): السيدة هياشي والسيدة نويباور والسيدة شولتز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد