No obstante, el Canadá considera que ha llegado el momento de ir más allá. | UN | غير أن كندا تعتقد أن الوقت قد حان للمضي أبعد من ذلك. |
No obstante, en el Congo, la compleja operación que concibió fue incluso más allá. | UN | ولكن في الكونغو، ذهبت العملية المعقدة التي صممها إلى أبعد من ذلك. |
En el futuro, el punto de no retorno puede incluso ir más allá. | TED | في المستقبل، نقطة اللاعودة قد تدفع حتى إلى أبعد من ذلك. |
Yendo aún más lejos, deseo referirme a la propia esencia del mandato de mi Oficina. | UN | وأود أن أذهب إلى أبعد من ذلك لأتناول مسألة جوهر ولاية المفوضية ذاته. |
Sugerimos, por ello, que el Grupo de Trabajo vaya aún más lejos y recomiende que se prohíba sin más cierto tipo de relaciones. | UN | ونرى أن الفريق العامل ربما يودّ النظر في المضي إلى أبعد من ذلك ويوصي بفرض حظر تام على بعض العلاقات. |
Pero si queremos entender lo que está pasando, tenemos que ir un poco más lejos. | TED | ولكن إن أردنا فهم ما يحدث، فنحتاج أن نمضي أبعد من ذلك قليلًا. |
Yo iría incluso más allá, y diría que esto comienza con el cuerpo mismo. | TED | وأود حتى أن أذهب أبعد من ذلك وأقول إنه يبدأ بالجسد نفسه. |
Y no estoy dispuesto a proyectar esta época mucho más allá de eso, porque posiblemente para entonces, algo más sucederá, no sé qué. | TED | ولستُ على استعداد للتنبؤ بهذه المرحلة أبعد من ذلك بكثير، لأنه وكما يبدو وبحلول ذلك، سيحدثُ شيئًا آخر لا أعرفه. |
Pero el Rig Veda sugiere que procedían de mucho más lejos, más allá del Paso Khyber, e incluso más allá de las montañas del Hindu Kush. | Open Subtitles | ولكن الزي فيدا يوحي انها تريد ان تأتي من أبعد من ذلك بكثير، ما وراء ممر خيبر، حتى وراء جبال هندو كوش. |
Sin embargo, desearía ir más allá. | UN | ومع ذلك فاسمحوا لي بأن أذهب الى أبعد من ذلك. |
Quisiera, sin embargo, ir más allá. | UN | بيد أنني أود الذهاب الى ما هو أبعد من ذلك. |
Sin embargo, necesitamos ir más allá. | UN | ومع ذلك، نحن بحاجة إلى الذهاب إلى ما هو أبعد من ذلك. |
Pero la Alianza va más allá: con visión de futuro incorpora preocupaciones ambientales universales como la preservación de la biodiversidad, de la capa de ozono y de nuestros mares. | UN | إلا أن التحالف يذهب إلى أبعد من ذلك: فهو إذ يتطلع إلى المستقبل، يتضمن شواغل بيئية عالمية مثل الحفاظ على التنوع البيولوجي، وطبقة اﻷوزون والبحار. |
Hoy expandiremos nuestros horizontes aún más lejos hasta el sol, la luna y las estrellas. | Open Subtitles | الليلة سوف نوسع أفاقنا .. إلى أبعد من ذلك إلى الشمس والقمر والنجوم. |
La gran mayoría de las estrellas están mucho más lejos tanto que no muestran nada de movimiento de paralaje perceptible. | Open Subtitles | الغالبية العظمى من النجوم أبعد من ذلك بكثير لا يضهرون أي تغيير محسوس في إختلاف المنظر مطلقاً. |
El mismo testigo dijo también que en muchos casos los soldados fueron aún más lejos y persiguieron hasta sus propias casas a los manifestantes que huían. | UN | وأفاد الشاهد نفسه أن الجنود قد ذهبوا، في حالات متعددة، الى أبعد من ذلك وطاردوا المتظاهرين الفارين حتى بيوتهم. |
No obstante, es preciso llegar más lejos. | UN | بيد أنه لا بد من الذهاب إلى أبعد من ذلك. |
En esos casos, tendría que ir más lejos y asumir claramente la responsabilidad de pagar una indemnización. | UN | وفي هذه الحالات، ستكون هناك حاجة للمضي إلى أبعد من ذلك والاضطلاع بوضوح بالمسؤولية عن دفع تعويض. |
El III estima posible dar un paso más y esbozar las características particulares que mejor permiten llevar a efecto los objetivos de política públicos e internacionales que los países tratan de alcanzar por medio de esas leyes. | UN | ويعتقد معهد الإعسار الدولي أنّه يمكن الذهاب أبعد من ذلك وتحديد السمات الخاصة التي تجسّد على أفضل نحو الأهداف السياساتية العمومية والدولية التي تسعى البلدان إلى تحقيقها من خلال تلك القوانين. |
En varios casos las precauciones eran aún mayores y abarcaban medidas de protección personal. | UN | وتمتد الحماية في العديد من الحالات أبعد من ذلك بحيث تشمل تدابير لضمان الحماية المادية. |
Trabajan en estrecha colaboración con nuestras autoridades locales y algunas veces incluso hacen más que eso. | UN | إنها كذلك تعمل بتعاون وثيق مع سلطاتنا المحلية وأحيانا تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك. |
Si queremos ir aún más atrás en el tiempo necesitaríamos un tipo diferente de telescopio, demasiado grande para ser lanzado al espacio. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نذهب أبعد من ذلك الوقت نحن بحاجه إلى نوع مختلف من التلسكوب واحد كبير جداً ليطلق في الفضاء |