ويكيبيديا

    "أبقيتُ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mantuve
        
    • dejé
        
    • salvé
        
    • mantenido
        
    Se me ha concedido el señorío sobre todos en el planeta ... 12 malditos años mantuve mi boca cerrada. Open Subtitles لقد منحتُ السّيادة على كُل الشخص على هذا الكوكب، لقد أبقيتُ فمي مُغلقاً لـ 12 عام.
    Pero yo quería salvar mi matrimonio, así que mantuve mi boca cerrada. Open Subtitles ولكنني أردتُ إنقاذ زواجي لذا فإنني أبقيتُ فمي مغلقاً
    Y es por ello que mantuve viva a Bertha, y es por ello que necesitamos descubrir el poder tras la onda expansiva de Karachi. Open Subtitles لهذا أبقيتُ على بيرثا حية ولهذا نريد أن نكتشف القوة وراء موجة كاراشي
    Y dejé mis manos ahí por un tiempo que me pareció una eternidad hasta que llegaron los paramédicos. Open Subtitles ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا.
    Cumplí con mi parte. Incluso salvé su vida. Open Subtitles لقد أبقيتُ على جُزئي من الإتفاق، حتى أنّي أنقذتُ حياتكِ.
    Esto habría sido mas fácil si hubiera mantenido mi boca cerrada. Open Subtitles كلّ ذلك كان سيكون أهون بكثير لو أبقيتُ فمّي مغلقاً
    mantuve el nombre de su hija fuera de los medios de comunicación como prometí. Open Subtitles أبقيتُ اسمَ ابنتِه خارج أجهزةِ الإعلام كما وُعِدتْ.
    Teníamos un trato y mantuve mi parte pero ahora, se acabó. Open Subtitles لقد كانَ بيننا إتفاق وانا أبقيتُ جزءي منه
    Mi vida cambió cuando mantuve la boca cerrada en una terminal de aeropuerto hace siete años. Open Subtitles لقد تغّيرتْ حياتي حينما أبقيتُ فمي مغلقًا عند بوّابة المطار مذ 7 سنين.
    mantuve la cabeza baja, nunca os di un problema, a ninguno de los dos. Open Subtitles لقد أبقيتُ رأسي للأسفل , لم .أزعجكم لدقيقة , كلاكما
    mantuve a Enrique a flote después de sus guerras que endeudaron a Francia. Open Subtitles لقد أبقيتُ هنري واقفاً على قدميه لمدة طويلة بعد حروبه التي أسرت فرنسا بالديون
    De hecho, mantuve mi boca cerrada todo la semana. Open Subtitles وفي الواقعِ, لقد أبقيتُ فميَ مغلقاً طوالَ الأسبوع
    mantuve a mis hombre seguros y fui fiel a mi llamado Open Subtitles أبقيتُ رجالي آمنين، وكنتُ مطيعاً لندائي.
    mantuve el dolor de esa perdida muy en el fondo de mi ser como una serpiente enroscada dentro de una cueva húmeda. Open Subtitles أبقيتُ ألمَ تلك الخسارةِ العُمق المدفون ضمني مثل a ثعبان لَفَّ ضمن a كهف رطب.
    mantuve mi distancia esperando por la ambulancia. Open Subtitles أبقيتُ مسافتَي إنتِظار سيارةِ الإسعاف.
    Tu eras un ideal, que mantuve con vida. Open Subtitles أنت كُنْت مثالية، أبقيتُ الحياةَ
    Como buen Americano, mantuve mi cabeza baja y permanecí neutral. Open Subtitles لذا، مثل أي أمريكي جيد... أبقيتُ رأسي منخفضاً، وأبتعدت.
    Ahora... dejé la tarde libre para que todos se pudieran acomodar. Open Subtitles و الآن لقد أبقيتُ الفندق مفتوحاً طوال العصر حتى يستقر الجميع
    Digo, dejé a Rebecca en la casa el año pasado, me odió. Open Subtitles أَقصد، أبقيتُ ريبيكا في المنزل العام الماضي. ولقد كَرهتني.
    Le salvé la vida al abogado, pero Kohl aún no ha terminado. Open Subtitles "أبقيتُ المحامي، على قيد الحياة ولكن (كول)، لم ينتهي بعد"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد