ويكيبيديا

    "أبلغ الرئيس الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente informó a las Partes
        
    • el Presidente comunicó a las Partes
        
    • informó a las Partes de
        
    En la CP 4, el Presidente informó a las Partes de que no se había podido llegar a ninguna conclusión o decisión convenida a ese respecto. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    En la CP 4, el Presidente informó a las Partes de que no se había podido llegar a ninguna conclusión o decisión convenida a ese respecto. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    7. En la tercera sesión, el Presidente informó a las Partes de que no se habían recibido candidaturas para el puesto de Vicepresidente. UN 7- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بعدم ورود ترشيحات لمنصب نائب الرئيس.
    En la CP 4, el Presidente informó a las Partes de que no se había podido llegar a ninguna conclusión o decisión convenida al respecto. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    7. En la quinta sesión el Presidente comunicó a las Partes que los grupos regionales habían llegado a un acuerdo sobre el cargo de Vicepresidente del OSACT, y en la sexta sesión les comunicó que también se había llegado a un acuerdo sobre el cargo de Relator del OSACT. UN 7- وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه تم التوصل إلى اتفاق بين المجموعات الإقليمية على الشخص المرشح لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية، وأبلغ الأطراف في الجلسة السادسة أنه تم أيضاً التوصل إلى اتفاق على الشخص المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية.
    8. Asimismo, el Presidente informó a las Partes de la propuesta de Kazajstán de modificar el anexo I de la Convención, propuesta que el Secretario Ejecutivo había comunicado a las Partes. UN 8- كما أبلغ الرئيس الأطراف بالاقتراح المقدم من كازاخستان بتعديل المرفق الأول للاتفاقية وهو اقتراح بلَّغه الأمين التنفيذي إلى الأطراف.
    En la CP 4, el Presidente informó a las Partes de que no se había podido llegar a ninguna conclusión o decisión convenida a ese respecto. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أبلغ الرئيس الأطراف بأنه " تعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة.
    12. En la cuarta sesión, el Presidente informó a las Partes de que se había alcanzado un acuerdo entre los grupos regionales sobre la candidatura del Relator del OSACT, y propuso que se eligiera al candidato. UN 12- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية، واقترح الرئيس اسم المرشح للانتخاب.
    8. En la tercera sesión, el Presidente informó a las Partes de que se había llegado a un acuerdo entre los grupos regionales acerca del nombramiento del Vicepresidente y el Relator del OSACT, y propuso a los candidatos a la elección. UN 8- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن تعيين نائب رئيس الهيئة الفرعية ومقررها، وعرض الرئيس اسمي المرشحين للمنصبين.
    8. En la tercera sesión, el Presidente informó a las Partes de que se había llegado a acuerdo entre los grupos regionales sobre el nombramiento del Vicepresidente y el Relator del OSACT, y propuso los candidatos a la elección. UN 8- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن تعيين نائب رئيس الهيئة الفرعية ومقررها، واقترح الرئيس انتخاب المرشحين.
    10. En la segunda sesión, el Presidente informó a las Partes de que los grupos regionales habían llegado a un acuerdo sobre la candidatura al cargo de Relator del OSACT, y propuso que la titular de esa candidatura fuera la elegida para ocupar dicho puesto. UN 10- وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية، واقترح انتخاب المرشح للمنصب.
    16. En la segunda sesión, el Presidente informó a las Partes de que la secretaría proporcionaría un texto de negociación revisado que contendría todas las aportaciones al texto del Presidente hechas por las Partes durante el período de sesiones. UN 16- وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس الأطراف أن الأمانة سوف تتيح نصاً تفاوضياً منقحاً يحتوي على جميع المدخلات التي قدمتها الأطراف أثناء الدورة على النص المقترح من الرئيس().
    4. En la misma sesión, el Presidente informó a las Partes de que no había consenso para incluir el subtema 4 b) ( " Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " ) del programa provisional en el programa de la reunión. UN 4- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه لم يتحقق توافق في الآراء بشأن إدراج البند الفرعي 4(ب) ( " المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال الاجتماع.
    105. En la 12ª sesión de la CP/RP, los días 18 y 19 de diciembre, el Presidente informó a las Partes de que había celebrado consultas con un amplio grupo de Jefes de Estado y de Gobierno y otros jefes de delegación presentes en la fase de alto nivel de la Conferencia. UN 105- في الجلسة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه أجرى مشاورات مع مجموعة واسعة من رؤساء الدول والحكومات وغيرهم من رؤساء الوفود الذين حضروا المؤتمر خلال الجزء الرفيع المستوى.
    9. En la cuarta sesión, el Presidente informó a las Partes de que la documentación relativa a los trabajos del GTE-CLP en su 15º período de sesiones podía obtenerse en el sitio web de la Convención Marco y en el portal PaperSmart. UN 9- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المواد المتعلقة بأعمال الفريق في دورته الخامسة عشرة متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية() وعلى بوابة PaperSmart الإلكترونية.
    101. En la reanudación de la novena sesión, el Presidente informó a las Partes de que las consultas sobre las candidaturas de representantes gubernamentales a la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima aún no habían concluido, e instó a los grupos a que presentaran las candidaturas pendientes a la secretaría a más tardar el 14 de marzo de 2013. UN 101- وفي الجلسة المستأنفة التاسعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المشاورات المتعلقة بترشيحات ممثلي الحكومات في المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لم تنته، وحث المجموعات على تقديم الترشيحات المتبقية إلى الأمانة بحلول 14 آذار/مارس 2013.
    6. En la cuarta sesión, el Presidente informó a las Partes de que no había consenso sobre la inclusión del tema 12 a) del programa provisional (Reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo) en el programa de la reunión. UN 6- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن إدراج البند الفرعي 12(أ) (الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال هذه الجلسة.
    6. En la quinta sesión, el Presidente informó a las Partes de que no había consenso respecto de la inclusión del subtema 4 b) (Información de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención) del programa provisional en el programa del período de sesiones. UN 6- وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه لم يتكون توافق في الآراء لإدراج البند الفرعي 4 (ب) (المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية) من جدول الأعمال المؤقت على جدول أعمال الاجتماع.
    4. En la misma sesión, el Presidente informó a las Partes de que no se había llegado a consenso sobre la inclusión en el programa del período de sesiones del subtema 3 b) ( " Información contenida en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " ) del programa provisional. UN 4- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس الأطراف بعدم وجود توافق آراء بشأن إدراج البند الفرعي 3(ب) من جدول الأعمال المؤقت للجلسة ( " المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ).
    7. En la sexta sesión, el Presidente comunicó a las Partes que los grupos regionales habían llegado a un acuerdo sobre los candidatos a los cargos de Vicepresidente y Relator del OSACT. UN 7- وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه تم التوصل إلى اتفاق بين المجموعات الإقليمية على الشخصين المرشحين لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية ومنصب مقررها.
    Además, informó a las Partes de que tendrían que seleccionar a candidatos para desempeñar cargos en la Mesa de las siguientes reuniones de las Partes en el Convenio de Viena y en el Protocolo de Montreal. UN كما أبلغ الرئيس الأطراف بأنه سيكون عليها اختيار مرشحين لمناصب في مكتبي الاجتماعين القادمين لأطراف كل من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد