ويكيبيديا

    "أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente informó a la CP
        
    • el Presidente comunicó a la Conferencia
        
    • el Presidente informó a la Conferencia
        
    67. En la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que las Partes no habían concluido su examen de esta cuestión. UN 67- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    70. En la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que las Partes no habían concluido su examen de esta cuestión. UN 70- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    51. En la novena sesión, los días 18 y 19 de diciembre, el Presidente informó a la CP de que las Partes no habían podido llegar a un consenso sobre la forma de proceder en relación con ese tema del programa. UN 51- وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن الأطراف لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية تناول هذا البند من جدول الأعمال.
    16. En su primera sesión, celebrada el 6 de diciembre, el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente de su noveno período de sesiones había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento, pero no se había llegado a un consenso. UN 16- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    15. En la novena sesión plenaria, celebrada el 4 de noviembre, el Presidente informó a la Conferencia de las Partes que todavía no se había logrado acuerdo sobre el proyecto de reglamento. UN 15- وفي الجلسة العامة التاسعة، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه لم يتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع النظام الداخلي.
    11. En la primera sesión, el Presidente informó a la CP de que el Sr. Robert F. Van Lierop (Suriname), Vicepresidente de la CP 17, había iniciado consultas sobre este asunto pero aún quedaban candidaturas por presentar. UN 11- في الجلسة الأولى، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن السيد روبرت ف. فان ليروب (سورينام)، نائب رئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأ مشاورات بشأن هذه المسألة، ولكن الترشيحات لم تقدم بعد.
    15. En la misma sesión, el Presidente informó a la CP de que las candidaturas para formar parte de la Mesa de la CP figuraban en una lista que se había distribuido a las Partes y que además podía obtenerse en el sitio web de la Convención Marco. UN 15- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن أسماء المرشحين لعضوية مكتب مؤتمر الأطراف ترد في قائمة المرشحين التي وُزعت على الأطراف، والمتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    43. En la misma sesión, el Presidente informó a la CP de que había solicitado a las Presidencias del OSACT y del OSE que prosiguieran las consultas sobre el tema 6 del programa del OSACT y el tema 6 del programa del OSE. UN 43- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه طلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا مشاوراتهما بشأن البند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والبند 6 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    6. En la reanudación de la novena sesión, celebrada el 8 de diciembre, el Presidente informó a la CP/RP de que todos los miembros de la Mesa recién elegidos representaban a Partes en la Convención que eran también Partes en su Protocolo de Kyoto. UN 6- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن جميع أعضاء المكتب المنتخبين حديثاً يمثلون أطرافاً في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو كليهما.
    97. En la novena sesión, el Presidente informó a la CP/RP de que el OSE había examinado esta cuestión y había convenido en proseguir su debate sobre este asunto en su siguiente período de sesiones. UN 97- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ() قد نظرت في هذا الموضوع واتفقت على مواصلة مناقشاته في دورتها المقبلة.
    12. En la primera sesión, el Presidente informó a la CP de que el Sr. Delano Bart (Saint Kitts y Nevis), Vicepresidente de la CP, había iniciado consultas sobre este asunto en su nombre. UN 12- في الجلسة الأولى، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن نائب رئيس مؤتمر الأطراف، السيد ديلانو بارت (سانت كيتس ونيفيس)، قد بدأ، بالنيابة عن الرئيس، مشاورات بشأن هذه المسألة.
    Como el OSE no había podido llegar a una conclusión sobre este asunto, el Presidente informó a la CP de que había invitado al Sr. Van Lierop y el Sr. Mpanu Mpanu a que facilitaran las consultas en su nombre (véase el párrafo 27 supra). UN ولما تعذَّر على الهيئة الفرعية التوصل إلى استنتاج بشأن هذه المسألة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه دعا السيد فان ليروب والسيد مبانو مبانو لتيسير المشاورات باسمه في هذا الصدد (انظر الفقرة 27 أعلاه).
    86. En la reanudación de la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que había invitado a la Sra. Kiwanuka (Uganda), el Sr. Kamuntu (Uganda) y el Sr. Lidegaard (Dinamarca) a que, en su nombre, llevaran a cabo una ronda de contactos ministeriales sobre este asunto (véase el párrafo 27 supra), en colaboración con los Copresidentes del grupo de contacto. UN 86- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه دعا السيدة كيوانوكا (أوغندا) والسيد كامونتو (أوغندا) والسيد ليدغارد (الدانمرك) إلى الاضطلاع بمهمة التواصل الوزاري نيابة عنه بشأن هذه المسألة (انظر الفقرة 27 أعلاه) بالتعاون مع رئيسي فريق الاتصال.
    98. En la reanudación de la décima sesión, el Presidente informó a la CP de que había invitado a la Sra. Kiwanuka (Uganda), el Sr. Kamuntu (Uganda) y el Sr. Lidegaard (Dinamarca) a que, en su nombre, llevaran a cabo una ronda de contactos ministeriales sobre esta cuestión (véase el párrafo 27 supra), en colaboración con los Copresidentes del grupo de contacto. UN 98- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أنه دعا السيدة كيوانوكا (أوغندا) والسيد كامونتو (أوغندا) والسيد ليدغارد (الدانمرك) إلى الاضطلاع بمهمة التواصل الوزاري نيابة عنه بشأن هذه المسألة (انظر الفقرة 27 أعلاه) بالتعاون مع رئيسي فريق الاتصال.
    19. En lo que respecta al tema 18 del programa, titulado " Fase de alto nivel " , el Presidente informó a la CP de que la inauguración de esa fase tendría lugar el 19 de noviembre por la tarde, y de que las declaraciones en nombre de grupos se harían el 19 de noviembre y las declaraciones nacionales los días 20 y 21 de noviembre. UN 19- وفيما يتعلق بالبند 18 من جدول الأعمال، المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن افتتاح الجزء الرفيع المستوى سيكون بعد ظهر يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وأن البيانات المقدمة باسم مجموعات الأطراف سيُدلى بها يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وأن البيانات الوطنية سيُدلى بها يومي 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر.
    14. En la primera sesión plenaria, celebrada el 25 de octubre, el Presidente comunicó a la Conferencia de las Partes que, tras recibir un informe de la Presidenta de la Conferencia en su cuarto período de sesiones acerca de las consultas que había celebrado respecto del proyecto de reglamento, tenía la intención de proseguir las negociaciones sobre las cuestiones que quedaban por resolver con miras a alcanzar un consenso. UN 14- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر أنه يعتزم، بعد أن تلقى تقريراً من رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة حول المشاورات التي أجرتها بشأن مشروع النظام الداخلي، أن يجري المزيد من المشاورات بغية التوصل إلى توافق في الآراء حول المسائل التي لم يتم حلها.
    19. En la primera sesión, el 1º de diciembre, el Presidente comunicó a la Conferencia que el Presidente del octavo período de sesiones de la Conferencia había celebrado consultas con las Partes sobre el proyecto de reglamento pero que no se había llegado a un consenso. UN 19- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    21. En la primera sesión plenaria, celebrada el 29 de octubre de 2001, el Presidente comunicó a la Conferencia de las Partes que, basándose en la labor realizada por su predecesor (véase el párrafo 4 supra), se proponía celebrar nuevas consultas oficiosas con el fin de hallar una solución que permitiese a la Conferencia aprobar su reglamento. UN 21- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأنه يعتزم، بالاستناد إلى عمل سلفه (انظر الفقرة 4 أعلاه) أن يجري المزيد من المشاورات غير الرسمية بغية إيجاد حل يمكِّن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي.
    25. En la primera sesión, el 23 de octubre, el Presidente informó a la Conferencia de que el Sr. Andrej Kranjc, Vicepresidente de la Conferencia en su séptimo período de sesiones, había celebrado consultas sobre este tema durante el 16º período de sesiones de los órganos subsidiarios, celebrado en junio de 2002. UN 25- في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن السيد أندريه كرانشك، نائب رئيس المؤتمر في دورته السابعة، قد أجرى مشاورات حول هذا البند في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين اللتين عقدتا دورتيهما في حزيران/يونيه 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد