Temía que fuera la última oportunidad para que Mis hijos la vieran. | Open Subtitles | كنت أخشى أن تكون هذه هي المرة الأخيرة ليراها أبنائي |
¿ A cuántos de Mis hijos guardas y no me devolverás jamás? | Open Subtitles | كم من أبنائي ستأخذ أقداركما المخبأة، فلا يعود لي أبدًا؟ |
Yo soy considerada. Tengo consideración con todos Mis hijos a todas horas. | Open Subtitles | أنا أراعي مشاعر الآخرين، أراعي مشاعر جميع أبنائي طوال الوقت |
No supervisas a mis chicos espontáneamente. | Open Subtitles | لا تشْرفي على أبنائي بعفوية لا تأخذيهم للسجن |
mis niños ahora tienen tres años uno y cinco meses el otro; y nacieron ya con tres nacionalidades y cuatro idiomas. | TED | أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر، وقد ولدوا مسبقًا بثلاث جنسيات وأربع لغات. |
Bien, hijos míos, ¿qué problema os trae hasta aquí? | Open Subtitles | الآن يا أبنائي ما هى المشكلة التى أحضرتكم |
Todavía recuerdo que Mi hijo menor estaba allí cuando los soldados estadounidenses soltaron pequeños paracaídas con dulces, goma de mascar y chocolate." | Open Subtitles | ما زلت أتذكر أنّ أصغر أبنائي كان هناك عندما ألقى الجنود الأمريكان مظلات صغيرة تحتوي على حلويات وعلكة وشوكولا |
No, todavía tengo una oportunidad para hacer lo correcto por Mis hijos. | Open Subtitles | لا، مازالت هناك فرصة لي لكي أفعل الصواب مع أبنائي. |
Rompí el balance de la naturaleza convirtiendo a Mis hijos en vampiros. | Open Subtitles | لقد اخللتُ بميزان الطبيعة آنما حوّلتُ أبنائي إلى مصّاصين دماء. |
Y en mi familia, cuando Mis hijos peleaban, intentaba hacer que hablaran, porque la honestidad es la clave. | Open Subtitles | وفي عائلتي، عندما يبدأ أبنائي بالعراك، أحاول جمعهم معاً وجعلهم يتحدثون، لأن الثقة هي الحل. |
Yo sé el día en que Mis hijos murieron en Lone Pine. | Open Subtitles | أنا أعرف ما اليوم الذي أبنائي قتلوا في لون باين |
Me les apañado con mi ex para poder ver a Mis hijos. | Open Subtitles | لقد حللت الأمر مع طليقتي لكي أتمكن من رؤية أبنائي |
En agosto, hubo un intercambio de prisioneros, entre ellos yo y Mis hijos. | UN | وفي آب/أغسطس، جرى تبادل بعض السجناء كنت من بينهم وكذلك أبنائي. |
La copa que mis chicos usaban cuando estaban enfermos. | Open Subtitles | الكوب الذي إستخدمه أبنائي عندما كانوا مرضى |
He oído lo que has dicho, y agradezco el aviso, pero no estoy listo para abandonar a mis chicos. | Open Subtitles | أنا أفهم ماتقول و مقدر للخطر الموجود و لكني لست مستعداً لأن أتخلى عن أبنائي |
mis chicos no saben nada sobre eso. | Open Subtitles | أبنائي لا يعرفون شيئاً بِشأن ذلك |
No vas a lastimar a mis niños nunca más... no mientras yo pueda hacer algo al respecto. | Open Subtitles | لن تؤذي أي من أبنائي بعد الآن ليس وأنا يمكنني فعل شئ حيال هذا |
Bueno, estaba en el vecindario y se me ha ocurrido pasar a ver cómo estaban mis niños. | Open Subtitles | لقد كنت في الحي وقلت أمر عليكم وأرى كم تقدم أبنائي |
Descansen en paz, hijos míos al abrigo de las desgracias de este mundo. | Open Subtitles | أضعكم لترقدوا هنا بسلام وشرف يا أبنائي بمأمن من محن الدنيا وكرباتها |
Mis hermosos hijos, Mi hijo de 12 años, Christian, mi hija de 14 años, Kaia. | TED | أبنائي الجميلون، ابني البالغ من العمر 12 عاماً، كريستيان، وابنتي البالغة من العمر 14 عام كايا. |
¿Sabes que esos dos hombres aseguran ser mis dos hijos gemelos? | Open Subtitles | أتعرفين أن هذين الرجلين يدعون بأنهم أبنائي التوأم ؟ |
Aunque me consideran su papá y los amo como mis propios hijos, jamás fue oficial. | Open Subtitles | على الرغم من أنكم تعتبروني والدكم و .. أنا احبكم مثل أبنائي لكن الأمر لم يكن رسمياً لذا أنا فكرت .. |
Solía dejar a los niños ver "My Three Sons", pero les daba sueño antes de hora. | Open Subtitles | بالعادة كنت أترك الصبية يراقبون أبنائي لكنهم حصلوا على وظائف في وقت ماقبل النوم |