| En el caso de las familias sin padre, los problemas eran principalmente la pobreza, la educación de los hijos, y la inseguridad mental. | UN | وأضافت تقول ان مشاكل اﻷسر التي ليس لها أب معيل تنحصر بشكل رئيسي في الفقر وتربية الطفل وعدم الاستقرار العقلي. |
| El sueño más grande de toda madre y padre es un Israel que viva en armonía y cooperación con sus vecinos árabes. | UN | وأكبر أمل لدى كل أم وكل أب إنما يكمن في إسرائيل التي تعيش في وئام وتعاون مع جيرانها العرب. |
| Tiene derecho a esta asignación todo recién nacido cuyo padre o madre tenga residencia permanente en la República de Eslovenia . | UN | ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة. |
| Bueno, creo que papá está poniéndonos uno en contra del otro de nuevo. | Open Subtitles | حَسناً، هو كَانَ فقط أَبّ يُحاولُ إدَارَتنا كُلّ ضدّ الآخر ثانيةً. |
| Cuando el padre de Janna Hunsinger la llevó a clase de ballet, mi papá me llevaba al desierto para hacer estallar latas | Open Subtitles | عندما كان أَبّ جانا هانسينر يأَخْذها إلى صفِ الباليهِ أَبّي كَانَ يَأْخذُني إلى الصحراء لإطلاق النار على صحائفِ القصدير |
| Asunto: Absolución de padre acusado de abusar sexualmente de su hija de 3 años y restablecimiento del derecho de visita | UN | الموضوع: تبرئة أب اتهم بالاعتداء جنسياً على ابنته البالغة من العمر ثلاث سنوات وإعادة منحه حق الزيارة |
| A los hijos de madre o padre egipcio se les concede la nacionalidad egipcia. | UN | كما تم منح الجنسية المصرية للأطفال من أُم مصرية أو أب مصري. |
| El hombre considerado padre del niño a efectos de esta prestación será el que figure registrado en la partida de nacimiento del menor como padre. | UN | أما الرجل الذي سيعتبر والد الطفل لغرض هذه العلاوة فسيكون هو الرجل المسجّل في شهادة ميلاد الطفل على أنه أب الطفل. |
| William Newman, padre de dos niños se lanzó al suelo en el lado norte de la calle Elm. | Open Subtitles | وليام نيومان , وهو أب لطفلين ضرب بيده على السور فى الجانب الشمالي من إيلم |
| No se porten así. Es un padre tratando de comprar un juguete. | Open Subtitles | مهلاً، اعطوا الرجل فرصة، إنّه أب يحاول الحصول على لعبة |
| En todo Far-Khor lo buscaremos para que ese niño no tenga padre. | Open Subtitles | كل من في فاركور سيعلم أن هذا الطفل بلا أب |
| Nunca tuve un padre, así que soy la última persona a quien preguntar, pero hay que hacerle frente al mundo. | Open Subtitles | حقا لم يكن لي أب أبدا، لذلك فأنا آخر شخص يمكن أن تسأله، لكن عليك مواجهة العالَم. |
| Eres el padre del año, ¿pero sabes cuál es la mejor parte? | Open Subtitles | أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟ |
| Ni sus hermanas ni el padre de los cachorros le ayudarán a criarlos. | Open Subtitles | فلا أخواتها ولا أب هذه الأشبال يساعدوها فى تنشئة وتربية الصغار |
| Así que se encontró siendo padre de cinco aunque él no podía tener hijos. | Open Subtitles | بعد ذلك وجد نفسه أب لخمسة أطفال مع أنّه لا يستطيع الإنجاب |
| Nuestro bebé cumple hoy un mes, y es tu primer Día del padre. | Open Subtitles | الطفل عمره شهر واحد اليوم, وهذا أول عيد أب بالنسبة لك |
| Sabes, quizás papá pueda ayudarte. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لَرُبَّمَا أَبّ يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَ. |
| Daphne y Sherry son como dos animales marcando su territorio, que en este caso eres tú, papá. | Open Subtitles | دافن والشيري مثل الإثنان تَشتمُّ الحيواناتُ تَأشير أرضِهم، التي في هذه الحالةِ أنت، أَبّ. |
| papá no estaba muy a gusto con las mujeres que nos casamos. | Open Subtitles | حَسناً، أَبّ لَمْ يُثرْ حقاً مَع النِساءِ تَزوّجنَا. |
| Bueno, no, tu sabes, hay un montón de otros factores, papá. | Open Subtitles | حَسناً، لا، تَعْرفُ، هناك الكثير مِنْ العواملِ الأخرى هنا، أَبّ. |
| Tú tampoco estás mal, papi. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، أنت لَسْتَ سيئَ جداً نفسك هناك، أبّ. |
| La proporción de familias encabezadas por padres solteros también fue mayor en el censo de 2011 que en el anterior. | UN | وكانت نسبة الأسر التي يرأسها أب وحيد أكبر أيضا في تعداد عام 2011 عنها في السنة السابقة. |
| Hola Papa. ¿Sabes que Gob tiene una caseta de bananas? | Open Subtitles | يا أَبّ. هَلْ عَرفتَ فَمّاً بَدأَ موزةَ جناحِ؟ |
| - No, de verdad, Big Daddy, no lo hice. | Open Subtitles | - لا، في الحقيقة، أبّ كبير، أنا لَيْسَ لِي. |
| pero no quiero que mis hijos pasen por un divorcio, que tengan una madrastra, etc. | TED | لكن لا يمكن أن أقحم أولادي في الطلاق، أو في حالة زوجة أب...الخ. |
| Pues bien, conocimos a Avis Richards y su campaña educativa Ground Up. | TED | حسناً، تعرفنا على امرأة، أفيس ريتشارد، مع حملة غراوند أب. |
| Entre otras cosas, este declaró en primer lugar que era su suegra quien trabajaba como fiscal y posteriormente alegó que el fiscal era su suegro. | UN | ومن جملتها أنه ادعى في بادئ الأمر أن أم زوجته هي من كانت تعمل كمدعية ليزعم لاحقاً أن أب زوجته هو من كان يعمل كمدع. |
| Es positivo pensar que se tiene madrina y padrino. | Open Subtitles | مثل كيف هى فكرة جميلة أن يكون لى أب و أم صالحان |
| Cada progenitor tiene derecho a una licencia individual de 32 semanas de duración después de la licencia de maternidad de la madre. | UN | ويحق لكل أب أو أم الحصول على إجازة فردية لمدة تبلغ 32 أسبوعا بعد إجازة الأمومة التي تحصل عليها الأم. |
| Hola, amor. Le cambié el pañal y le puse medias. ¿No soy el mejor papá? | Open Subtitles | مرحباً حبيبتي، غيرت حفاضه وألبسته جاربيه، أب متأهب تماماً. |
| Desde luego, el éxito tiene muchos progenitores y el fracaso es huérfano. | UN | وللنجاح، بطبيعة الحال، آباء كثر، أما الفشل فلا أب له. |
| ¡Feliz cumpleaños, pá! | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد، أَبّ! |
| Podría ser solo un hombre joven, anhelando una figura paterna en su vida. | Open Subtitles | قد يكون رجلاً شاباً يريد أن يكون له أب في حياته |