ويكيبيديا

    "أتت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vino
        
    • viene
        
    • llegó
        
    • vienen
        
    • salió
        
    • venido
        
    • vinieron
        
    • fue
        
    • llegado
        
    • venía
        
    • apareció
        
    • aquí
        
    • llega
        
    • llegaron
        
    • se
        
    Sin embargo, la reacción vino solo cuando la Canciller Merkel reveló que la estaban espiando. TED وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها.
    y ella vino al camerino y me dijo, oh, sabes, Isaac, sabías que, hablaba de Stalinismo, y hablaba de los años 30 en Rusia, TED وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا.
    , cuando la policía vino a interrogarme, me dijeron un montón de cosas. Open Subtitles كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء
    - ¡Charles, a comer! - ¡Aquí viene! He de sacarte de aquí, Mac. Open Subtitles يا إلهي، هاقد أتت يجب أن أخرجك من هنا يا ماك
    La Dra. Bodnar llegó a la ceremonia y explicó que creció en Ucrania. TED الدكتورة بودنار أتت إلى المراسم وشرحت لنا أنها ترعرعت في أوكرانيا.
    ¿Fuiste tú quien autorizó el bloqueo o vino de alguien más arriba del mando? Open Subtitles أنت الشخص الذي صرح لحجب المعلومات أو أتت من مراكز عليا ؟
    Sí. Y hay como una docena de dónde esa vino, si estás interesado. Open Subtitles نعم , ولدي العشرات منها من حيث أتت إذا كنت مهتم
    Luego vino Nina y, por alguna razón estúpida esperé que me apoyara... Open Subtitles بعدها أتت نينا ولسبب غبيّ، توقّعتها أن تكون في صفّي
    No lo sé. Un auto vino, lo recogió y se lo llevó. Open Subtitles لا أعرف، أتت سيارةٌ ما إلتقطته، ومن ثم رحلت به
    Mira lo que le sucedió a la patrulla que vino aquí. Muertos, todos ellos. Open Subtitles انظر إلى ما حدث إلى الدورية التي أتت إلى هنا موتى,الكثير منهم
    Tuve a Dorota haciendose amiga de la criada de Martha, que vino de uno de sus talleres en las Filipinas. Open Subtitles لقد جعلت دوروثا تتظاهر بمصادقة خادمة مارثا التي أتت من أحد المصانع التي تستغل العمال في الفلبين
    Si la policía viene, toquen su arma. Estamos a cargo, somos más fuertes. Open Subtitles إذا أتت الشرطة , أترك مسدسك نحن المسؤلين , نحن أقوي
    aquí viene una luz a alumbrar tu cama, y un helicóptero para cortarte la cabeza. Open Subtitles ها قد أتت الشمعة لتنيركم إلى السرير ها قد أتى الساطور ليقطع رأسكم
    436 minutos un viernes por la noche, y durante esa primera noche, llegó un mensaje de Twitter: ¿Por qué ser cobarde? TED 436 دقيقة بدقيقة في ليلة الجمعة وخلال تلك الليلة الأولى، أتت أول رسالة تويتر تقول: لماذا تكونون كالدجاج؟
    Cuando llegó la democracia a India hace 60 años era un concepto elitista. TED عندما أتت الديمقراطية إلى الهند قبل 60 سنة كانت مفهوما نخبويا
    Ya sabes, como lo de dónde vienen estas cosas y todo eso. Open Subtitles تعلم، مثل من أين أتت هذه البضاعة وما إلى ذلك
    ¿Entonces nadie tiene ni idea de dónde salió esta base de datos? Open Subtitles إذن فلا أحد يعلم من أين أتت قاعدة البيانات هذه؟
    Y si ha venido a descubrirnos, ¿qué es lo que ha encontrado? Open Subtitles و إذا أتت إلى الداخل لاكتشافنا فماذا وجدت إذا ؟
    Y entonces todos mis años de entrenamiento arquitectónico vinieron en mi ayuda. Open Subtitles وهنا حيث أتت كل سنين عملي في العمارة كي تساعدني
    El reporte fue la base para los cambios que se dieron después. TED كان ذلك التقرير حجر الأساس لجميع التغييرات التي أتت بعده.
    Ha llegado en un momento propicio, cuando el desarme se encuentra en una encrucijada. UN وقد أتت المبادرة في وقت مؤات، حينما وصل نزع السلاح إلى مفترق طرق.
    Intentamos rastrear de dónde venía ese avión adónde iba... demonios, incluso a quién pertenecía. Open Subtitles حاولنا تتبّع مصدر الطائرة من أين أتت تبا، حتى لمن تعود إليه
    Pero no supe lo que le había pasado a Anna hasta más de una semana después cuando apareció en un campo de detención a pocas millas al este. TED ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا إلا بعد أسبوع، عندما أتت لمخيم احتجاز على بعد عدة أميال شرقاً.
    Pero si llega una dama, Tengo que pedirte que me la regreses Open Subtitles ولكن إن أتت امرأة، سأطلب منكَ أن تغربَ عن وجهي.
    Después que las niñas llegaron... cosas extrañas han estado ocurriendo en esa casa. Open Subtitles منذ أن أتت الفتاتين وهناك أشياء غريبة تحدث فى هذا المنزل
    Los recursos complementarios habían aumentado, pero el 62% de estos fondos procedía de países en los que se ejecutaban programas, no de donantes. UN وقد ازدادت الموارد غير الأساسية، إلا أن ٦٢ في المائة من هذه اﻷموال أتت من بلدان البرامج، وليس من المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد