Ahora, este es un campo increíble. De esto es de lo que hablo. ¿Correcto? | Open Subtitles | مذهل ، هذا حقل جميل وهذا ما أتحدّث عنه ، أليس كذلك؟ |
Si sabe de lo que hablo, no diga su nombre, sólo diga sí. | Open Subtitles | إذا عرفتِ ما الذي أتحدّث عنه لا تقولي اسمه، فقط قولي نعم |
Dice que ya sabes de qué hablo. | Open Subtitles | يقول بأنّك ستعرف الذي أتحدّث عنه. |
La violencia viene de la ira. Sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه |
Bueno, este muchacho del que estoy hablando es bastante súper. | Open Subtitles | حسنا، هذا الطفل أتحدّث عنه كان لعنة جميلة ممتازة. |
- Ve, de eso hablaba mucho más pequeño y doblemente divertido. | Open Subtitles | هذا ما أتحدّث عنه مرتين أصغر حجما ، مرتين اكثر مرحا |
Pero luego, cuando lo vi en la escalera no sabía de qué le estaba hablando. | Open Subtitles | لكن عندما على الدرج بوقتٍ لاحق، لمْ يكن يعرف ما كنتُ أتحدّث عنه. |
hablo de tu poker, tu pensión, porque no te interesa. | Open Subtitles | تلك الأشياء دليل على ذلك ليس هذا ما أتحدّث عنه أتحدّث عن تقدمك ،أنت تتحدث عن البوكرِ تتحدث عن الراتب التقاعدي |
Y le diré de lo que hablo, pequeño pervertido. | Open Subtitles | وسأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير |
Estás viva. Y sabes de qué hablo. | Open Subtitles | ستعيشين وأنتِ تعرفين عمّا أتحدّث عنه |
Yo no hablo de ello. Son todos los chicos del colegio los que lo hacen. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عنه كل الأطفال في المدرسة يتحدثون عنه |
No dejen que otros manejen su vida. Ni sus papás. Créanme, sé de qué hablo. | Open Subtitles | لا تدعا أشخاصاً آخرين يديرون حياتكما ولا حتى والديكما وصدّقاني، أنا أعرف ما أتحدّث عنه |
No le dan armas a los frikis del laboratorio, así que no tienes ni idea de lo que hablo. | Open Subtitles | لا يصرفون مسدّسات لفنيّي المختبرات، لذا فأنتَ تجهل ما أتحدّث عنه |
Porque sé de qué hablo. | Open Subtitles | لا أرعف حتّى لمَ استمع إليكَ لأنني أعرف ما أتحدّث عنه |
Veo que no sabes de qué estoy hablando. | Open Subtitles | يمكن أن أرى أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه. |
No pretendas que no sabes de lo que estoy hablando. - Bien, no lo sé. | Open Subtitles | لا تدّعي بأنّك لا تعرف ما الذي أتحدّث عنه |
No me interesa el dinero. No es de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ بالمال، هذا ليس ما أتحدّث عنه |
No. estoy hablando del viaje de Mondrian a España. | Open Subtitles | لا، أتحدّث عنه رحلة موندريان إلى إسبانيا. |
¡Deberíais escucharme! ¡Sé de lo que estoy hablando! | Open Subtitles | أنت يجب أن تستمع لي أعرف ماذا أتحدّث عنه |
Le dije lo de Phil y el tal Santillán, se puso lívido y dijo que no sabía de qué hablaba. | Open Subtitles | لذا أنا أخبرته عن فل وعن هذا الرجل سانتيلان الرجل خرج أبيض كالصفحة قال انه لا يعرف مالذي أتحدّث عنه |
Esta es la cosa de forma de una X de la que estaba hablando antes. | Open Subtitles | ذلك ذلك الشيء على هيئة إكس أنا كنت أتحدّث عنه قبل ذلك. |
A eso me refiero. | Open Subtitles | عليكَ السيطرة على نفسك ,هذا ما كنتُ أتحدّث عنه |