Me pregunto si entonces por fin entenderás en lo que te has convertido. | Open Subtitles | إنني أتساءل إذا كان هذا سيكفي لكي تتفهم ما صرت إليه |
Deseo insistir en que eso es comprensible desde la perspectiva de un solo país, pero Me pregunto si obra en el verdadero espíritu del interés de la comunidad internacional en tener un mundo libre de armas nucleares. | UN | وأود أن أشدد على أن هذا أمر مفهوم من منظور بلد واحد فقط، ولكني أتساءل إذا كان ذلك يتفق مع الروح الحقيقية لمصلحة المجتمع الدولي في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Me pregunto si existió dicho mundo. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل إذا كان هذا العالم من أي وقت مضى موجودة. |
así que me preguntaba si tal vez podrían volar para una cena de cumpleaños mañana en la noche. | Open Subtitles | لذا أتساءل إذا كان بإمكانكم السفر إلى هنا من أجل عشاء عيد الميلاد غدًا مساء |
Y me preguntaba si el informe que habían emitido era el llamado "Comiéndose el Amazonas". | TED | وكنت أتساءل إذا كان التقرير الذي قد نشروه للتو، الذي كان يسمى كلوا حتى الأمازون. |
Bueno, Me pregunto si usted me puede ayudar con una cosa. | Open Subtitles | أنا أتساءل إذا كان بإمكانك أن تساعدينني في أمر ما |
Me pregunto si alguien en la clase recuerda la ley básica de la tierra. | Open Subtitles | الآن، وأنا أتساءل إذا كان أي شخص في الصف يتذكر ما هو تسمية القانون الأساسي للأرض |
Dr. Aziz, Me pregunto si puede explicar una decepción que hemos tenido hoy. | Open Subtitles | الدّكتور عزيز , أتساءل إذا كان بامكانك تفسير الوضع المحبط الذي حدث هذا الصباح؟ |
Me pregunto si hay posibilidad de conseguir un autógrafo tuyo. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان هنالك فرصة لأحصل على توقيعك. |
Me pregunto si vas a firmar eso por mí. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان يمكنك توقيع هذا من أجلى |
Me pregunto si vas a firmar eso por mí. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان يمكنك توقيع هذا من أجلى |
Trescientos años. Me pregunto si alguien recuerda por qué estábamos peleando. | Open Subtitles | 300سنة أتساءل إذا كان أي شخص يتذكَّر حتى ما كنا نحارب من أجله |
me preguntaba si era porque uno de mis deberes rutinarios si hubiera estado en Washington hubiera sido montar seguridad adicional en Texas. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان ذلك بسبب أن من واجباتى الروتينية إذا كنت في واشنطن كنت سأمر بتعزيزات أمنية إضافية في ولاية تكساس |
Rafer, me preguntaba si podríamos usar tu coche para hacer un recado | Open Subtitles | أنا .. أتساءل .. إذا كان بإمكاننا إستعارة سيارتك؟ |
me preguntaba si podía hablar contigo. | Open Subtitles | لكن كنت أتساءل إذا كان بالإمكان أن أتحدث إليك للحظة |
Escucha, te ví filmando hoy y me preguntaba si podría hablar contigo | Open Subtitles | استمعي ، رأيتكِ تصوّيرين في الرالي اليوم وكنت أتساءل إذا كان بوسعي أن أتحدث إليكِ؟ |
¿Me preguntaba si podemos hacerle un par de preguntas? | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان يمكننا إلقاء بعض الأسئلة عليك؟ |
Sé que es tarde, pero me preguntaba si podría mostrarle algo. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت متأخر لكني كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أريك شيئا ما |
Me pregunto si usted podría ayudarme. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان بإمكانك مساعدتي. |
Estaba pensando si se podría hacerles una foto. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان أحدهم يرغب في التقاط صورة |
Lo que me hace preguntarme... si este abogado... tiene alguna idea... de qué clase de calificaciones debe uno recibir en la universidad... para ser aceptado en una de las mejores escuelas de medicina. | Open Subtitles | ما يجعلني أتساءل إذا كان هذا المحامي لديه أي فكرة لهذا النوع من الدرجات على المرء أن تلقي في الكلية |
Aún así, Me pregunto si las puede proteger de la magia tan potente que tenemos aquí. | Open Subtitles | مع ذلك , أنا أتساءل إذا كان بإمكانه حمايتهم ضد قوة سحرية كهذه التي نمتلكها هنا |
Me pregunto si habrá que tomarla seriamente. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان علي أن أتعامل مع الأمر بجدية |