Me pregunto porque los mejillones que se compran en la tienda nunca quedan así. | Open Subtitles | أتسائل عن المحارات التي اشتريتها في متجرك لماذا لم تتحول لهذه الأطباق |
Me pregunto cuantos minutos conseguiría por darle en la cabeza con ese libro | Open Subtitles | أتسائل عن كمّ الدقائق الذي سأناله لو ضربت رأسها بذلك الكتاب |
Me pregunto si mi trampa con mi amigo de la Interpol accidentalmente ha puesto sobre aviso a los federales. | Open Subtitles | أتسائل عن إذا ماكنت حيلتي مع صديقي فى الشرطة الجنائية الدولية نبهت المباحث الفيدرالية بطريق الخطـأ |
Hola, llamo por los servicios de terapia de pareja y Me preguntaba sobre la tarifa. | Open Subtitles | مرحبا، أنا أتصّل للإستفسار عن خدماتكم للإستشارة الزوجيّة و أتسائل عن كلفتكم ؟ |
Me preguntaba que ibas a hacer este año. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل عن ماذا كنت ستفعل فى هذا العام |
Me pregunto de qué quiere conversar. | Open Subtitles | رسائل أتسائل عن الموضوع الذي يريد التحدث عنه |
Sí, es algo que... estaba preguntándome sobre esa mitad de la ecuación. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت أتسائل عن النصف الآخر من المعادلة |
Me pregunto qué clase de tatuaje le va a dar cuando averigüe que está viva. | Open Subtitles | أتسائل عن نوع الوشم الذي سيمنحك إياه عندما يكتشف أنكِ على قيد الحياة |
Sólo Me pregunto por qué pasas tanto tiempo en Smallville, es todo. | Open Subtitles | أتسائل عن سبب تمضيتك وقتاً طويلاً في سمولفيل مؤخراً |
Ciertamente Me pregunto acerca de tus ideas de la amistad. | Open Subtitles | هذا بلا شك يجعلني أتسائل عن أفكارك عن الصداقة |
Me pregunto cuanto te vas a divertir como granjero de judías Tava | Open Subtitles | أنا أتسائل عن مدى سعادتك كمزارع يزرع الحبوب |
Me pregunto cuánto esfuerzo puso en su corazón. | Open Subtitles | أتسائل عن مدى الإجهاد الذي جلبه ذلك على قلبه |
Lo mismo Me pregunto. Me gusta estar de su lado de la estafa... | Open Subtitles | أتسائل عن هذا أيضاً، دعني أقول أني أحب أن أكون في هذا الجانب من الإحتيال. |
Me pregunto por qué no lo tomarían. | Open Subtitles | أتسائل عن سبب رفضهم القيام بتولّيها |
Me preguntaba cuando apareceria Superzorra | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل عن موعد ظهور العاهرة الخارقة |
Sí, perdimos a Hennenfeld y Me preguntaba si Grace sabría algo al respecto. | Open Subtitles | لقد فقدنا هانينفلد وكنت أتسائل عن علاقة جريس بالأمر |
Al final no terminamos nuestra conversación. Me preguntaba que habías decidido. | Open Subtitles | لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت |
Me pregunto de dónde habrá sacado este papel. | Open Subtitles | فقط أتسائل عن مصدر هذه الورقة. |
Pero lo que era diferente era que en cada cumpleaños, Me preguntaba sobre el silencio, pero nunca me pregunté a mí mismo acerca de mi decisión de usar sólo mis pies. | TED | ولكن ما كان مختلفا هو أنّه في كل ذكرى عيد ميلاد، كنت أتسائل عن الصمت، ولكنّي لم أسأل نفسي قطّ عن قراري استعمال قدميّ فقط. |
Mira, yo estaba preguntándome sobre eso. | Open Subtitles | كما ترى، إني كنتُ أتسائل عن هذا. |
Vamos, Romeo, sal de ahí. Me he estado preguntando qué indicaba el grabado. | Open Subtitles | كنت أتسائل عن النقوش المرسومه على الغليون |
La segunda vez fue una máquina. Me preguntaba por qué hice eso. | Open Subtitles | وفي المرة الثانية أرسلت آلياً وكنت أتسائل عن سبب فعلي لهذا |
- Me preguntaba qué haremos esta noche. | Open Subtitles | حسناً ، كنت أتسائل عن خططك لليلة ؟ هل هناك مهمات اليوم ؟ |