ويكيبيديا

    "أتشرف بأن أحيل طيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tengo el honor de transmitir adjunta
        
    • tengo el honor de transmitir adjunto el
        
    • tengo el honor de transmitirle adjunta
        
    • tengo el honor de transmitirle adjunto el
        
    • tengo el honor de adjuntarle
        
    • tengo el honor de adjuntar el
        
    • tengo el honor de transmitirle una
        
    • tengo el honor de remitir adjunta
        
    • tengo el honor de remitirle adjunta
        
    • tengo el honor de transmitirle el
        
    • tengo el honor de remitir adjunto el
        
    • tengo el honor de adjuntar la
        
    • tengo el honor de transmitir la
        
    • tengo el honor de enviar adjunta
        
    • tengo el honor de transmitir adjuntos
        
    tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Osman Ertuǧ, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania, Dr. Alfred Serreqi. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، الدكتور ألفريد سريكي، موجهة اليك ياصاحبة السعادة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el discurso dirigido a los miembros del Consejo de Seguridad por el Excmo. Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente de Georgia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه الخطاب الذي ألقاه رئيس جورجيا، سعادة السيد إدوارد شفردنادزه، على أعضاء مجلس اﻷمن.
    tengo el honor de adjuntarle la carta del Excmo. Sr. Leonid Kuchma, Presidente de Ucrania, en relación con el problema de las sanciones y su incidencia negativa en terceros países. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة رئيس أوكرانيا، سعادة السيد ليونيد كوشما، بشأن مشكلة الجزاءات وأثرها السلبي على البلدان اﻷخرى.
    tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales en Armas Pequeñas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Radoje Kontic, Vicepresidente del Gobierno Federal de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه الرسالة الموجهة إليكم من سعادة السيد رادوي كونتيتش نائب رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    tengo el honor de transmitir adjunta la carta que le dirige el Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia, Sr. Mate Granic. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش.
    tengo el honor de transmitir adjunta la carta que le ha dirigido el Excmo. Sr. Vladislav Jovanovic, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración sobre Burundi emitida por la Presidencia en el día de hoy en nombre de la Unión Europea. UN أتشرف بأن أحيل طيه إعلانا أصدرته أمس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي بالنيابة عن الاتحاد.
    tengo el honor de transmitir adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas en Guatemala por el Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán publicada en el día de hoy. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان.
    tengo el honor de transmitirle adjunta información sobre la situación de la mujer en la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excelentísimo Señor Mohamed Abdelaziz, Secretario General del Frente POLISARIO. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد محمد عبد العزيز، اﻷمين العام لجبهة البوليساريو.
    tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una comunicación de fecha 11 de enero de 2005 que recibí del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005، وردت إليّ من أمين عام منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle una carta que he dirigido hoy al Excelentísimo Señor Juan Antonio Yáñez-Barnuevo, Presidente del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة وجهتها اليوم إلى سعادة السيد خوان انطونيو يانييز - بارنويفو، رئيس مجلس اﻷمن.
    tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 7 de junio de 1994 dirigida a usted por el Sr. Hassan A. Hassanov, Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إليكم من وزير خارجية أذربيجان، السيد حسن أ. حسنوف.
    tengo el honor de remitir adjunta una declaración de la Unión Europea sobre Angola. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا من الاتحاد اﻷوروبي بشأن أنغولا.
    tengo el honor de remitirle adjunta una carta de fecha de hoy dirigida a su nombre por el Sr. Ivica Kostovic, Viceprimer Ministro para Asuntos Humanitarios. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة اليكم من نائب رئيس الوزراء للشؤون الانسانية، السيد ايفكا كوستوفتش.
    tengo el honor de transmitirle el texto adjunto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar en relación con el levantamiento de sanciones contra Sudáfrica. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    tengo el honor de remitir adjunto el texto de una resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Abjasia (Georgia), de fecha 12 de noviembre de 1996. UN أتشرف بأن أحيل طيه نــص قرار البرلمان اﻷوروبــي بشأن الحالة في أبخازيــا بجورجيا المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    tengo el honor de adjuntar la declaración formulada por el Excelentísimo Señor Slobodan Miloseviĉ, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان المرفق من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سعادة السيد سلوبودان ميلوسيفيتش.
    tengo el honor de transmitir la información adjunta sobre la condición jurídica y los derechos de las minorías nacionales y los grupos étnicos en la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن حالة وحقوق اﻷقليات الوطنية والجماعات اﻹثنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjuntos los siguientes textos para que se publiquen como documento del Consejo de Seguridad: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل طيه نصين، بغية نشرهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن، وهما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد