ويكيبيديا

    "أتشرف بإبلاغكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tengo el honor de informarle de
        
    • tengo el honor de comunicarle
        
    • tengo el honor de poner
        
    • deseo notificarle
        
    • deseo comunicarle la nueva
        
    • tengo el honor de comunicar
        
    • tengo el honor de señalar
        
    • tengo el honor de informar
        
    • tengo el honor de informarle del
        
    tengo el honor de informarle de que las tropas armenias, después de haber ocupado la ciudad de Agdam, continúan activamente atrincherándose en las posiciones ocupadas y han tomado las colinas que rodean y dominan la ciudad. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية تواصل، بعد احتلال مدينة أغدام، تعزيز المواقع التي احتلتها.
    tengo el honor de informarle de que los principales países del mundo siguen condenando la ocupación por Armenia de la ciudad de Agdam de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بإبلاغكم أن البلدان الكبرى تواصل إدانتها لاحتلال أرمينيا لمدينة أغدام في جمهورية أذربيجان.
    Siguiendo las instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de lo siguiente. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    tengo el honor de comunicarle que mi Gobierno ha dado su consentimiento a la instalación de una oficina de las Naciones Unidas en Angola. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومتي قد وافقت على إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de Turquía ha decidido presentar la candidatura del Sr. Cihan Terzi a la Dependencia Común de Inspección. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة تركيا قررت ترشيح السيد جيهان ترزي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة.
    tengo el honor de informarle de que he decidido nombrar al Sr. Marc Faguy mi nuevo Representante Especial en Burundi. UN أتشرف بإبلاغكم بأني قررت تعيين السيد مارك فاغي في منصب ممثلي الخاص الجديد في بوروندي.
    tengo el honor de informarle de que la República de Benin desea ser admitida como miembro en el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية بنن تود أن تصبح عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que la República Árabe Siria solicita que se mantengan los temas siguientes enumerados en el párrafo 3 del documento citado: UN وبناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بإبلاغكم أن الجمهورية العربية السورية تطلب الإبقاء على البنود التالية المدرجة في الفقرة 3 من الوثيقة المشار إليها أعلاه:
    Así pues, tengo el honor de informarle de mi decisión, adoptada en consulta con el Comité, de nombrar a los siguientes expertos: UN وبناء على ذلك، أتشرف بإبلاغكم أنني قد قررت، بعد التشاور مع اللجنة، تعيين الخبراء التالية أسماؤهم:
    tengo el honor de informarle de que el Gobierno de Croacia ofrece una vez más aceptar el control internacional de toda su frontera con Bosnia y Herzegovina y pide la inmediata ejecución de dicha medida. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة كرواتيا تعرض اﻵن مرة أخرى الموافقة على قيام رقابة دولية على كامل حدودها مع البوسنة والهرسك، وهي تدعو إلى تنفيذ فوري للتدبير اﻵنف الذكر.
    tengo el honor de informarle de que, en los últimos días, las fuerzas armadas de Armenia no han cesado sus ataques contra centros de población de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات اﻷرمنية المسلحة قامت، خلال اﻷيام اﻷخيرة، مرارا وتكرارا، بقصف المناطق المأهولة في جمهورية أذربيجان.
    tengo el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina ha decidido no continuar las actuaciones contra el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante la Corte Internacional de Justicia. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك قررت عدم السير في دعوى أمام محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    tengo el honor de informarle de que mi Gobierno apoya sin reservas la inclusión de tropas de la República de Turquía y de todos los demás Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte en las operaciones de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومتي تؤيد كل التأييد إدراج قوات من جمهورية تركيا وسائر الدول اﻷعضاء بمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    tengo el honor de informarle de que hemos recibido noticias de que el Consejo de Seguridad examinará la cuestión de la paz en el Sudán en el mes de abril. UN أتشرف بإبلاغكم أننا علمنا أن مجلس الأمن سيبحث مسألة السلم في السودان في شهر نيسان/أبريل المقبل.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que Portugal desea solicitar su admisión al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بأن البرتغال تود أن تتقدم بطلب لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    tengo el honor de informarle de que Moldova anhela convertirse en miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN أتشرف بإبلاغكم أن مولدوفا ترغب في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    tengo el honor de comunicarle que Francia desea ser miembro del Grupo Consultivo Especial sobre Haití. UN أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    tengo el honor de comunicarle que, aprovechando la tensión política interna en Azerbaiyán, las fuerzas armadas armenias han aumentado sus actividades militares en los distritos de Agdam y Agdere de la República de Azerbaiyán. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية، استغلالا منها للتوتر السياسي الداخلي في اذربيجان قد صعدت بقوة من أنشطتها العسكرية في منطقتي أغدام واغديري من جمهورية أذربيجان.
    tengo el honor de comunicarle que el 22 de octubre del año en curso se celebrará en la República de Kirguistán el referéndum especial sobre las enmiendas a la Constitución del país. UN أتشرف بإبلاغكم أنه سيُجرى في جمهورية قيرغيزستان في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ إستفتاء إستثنائي بشأن تعديل دستور البلد.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de poner en su conocimiento lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد