ويكيبيديا

    "أتصرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siendo
        
    • actuar
        
    • actuando
        
    • actúo
        
    • comportarme
        
    • soy
        
    • actuado
        
    • ser yo
        
    • hago
        
    • hacerlo
        
    • sido
        
    • actué
        
    • actúe
        
    • he
        
    • actuaba
        
    No estoy siendo una diva. Era una mesera en quiebra seis semanas atrás. Open Subtitles أنا لا أتصرف كإمرأة متعجرفة، كنتُ نادلة مفلسة قبل 6 أسابيع.
    - Sólo estaba siendo un buen amigo. - Oh, eso estuvo bien. Open Subtitles لقد كنت أتصرف كصاحب جيد أوه , كان ذلك لطيفاً
    Tampoco tuve realmente mis 20 años Asi que no tengo la idea de como estoy supuesta a mirar o actuar. Open Subtitles كما أنني لم أحظي بسنوات عمري العشرين لذا ليس لدي فكرة عما يفترض أن أبدو أو أتصرف
    Sé que he estado actuando raro y ocultándote cosas. Pero realmente lo siento. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة وكنت أخفي عنك بعض الأشياء.
    Pienso de la forma que pienso y actúo de la manera que actúo porque no lo he cuestionado, TED أنا أفكر بالطريقة التي أفكر بها، وأتصرف بالطريقة التي أتصرف بها؛ لأنني لم أشكك يومًا بهذا.
    Podría comportarme como comerciante indio y bajar el precio, pero no lo haré. Open Subtitles يمكنني أن أتصرف كتاجر هندي وأخفض عرضي ، لكنني لن أفعل
    Porque cuando llego a eso, no estoy pensando, no estoy siendo un individuo, no estoy tomando la responsabilidad de ser quien soy y de qué es lo que dejo en este mundo. TED لأني عندما تعمقت في ذلك، وجدت أنني لا أفكر، لا أتصرف كفرد، لا أتحمل مسؤولية أن أكون نفسي وما أضيف على هذا العالم.
    Y puede que no piense como Uds. o actúe como Uds., pero sigo siendo humano y no estoy enfermo TED وربما لا أفكر مثلكم، أو أتصرف مثلكم، لكني ما زلت إنساناً ولست مريضاً.
    Alguna vez pensaste que quizás estoy siendo una bestia psicópata porque quiero que lo hagamos bien este fin de semana Open Subtitles هل خطر على بالك بأنني أتصرف كمتغطرسه , لأنني أريد تقديم أفضل أداء لنا هذا الأسبوع؟
    Estoy tratando de actuar como si no estuviese enamorado de su hija, Open Subtitles لقد حاولت أن أتصرف وكأني لست واقعٌ في حب أبنته
    ¿Actuar como un chiflado cuando me voy contigo y no te traigo de vuelta hasta la mañana siguiente? Open Subtitles أتصرف بسذاجة بينما أصطحبك في المساء و لا أعود بك إلا في صباح اليوم التالي؟
    Necesito leer algo que me diga cómo actuar alrededor de las damas elegantes. Open Subtitles أحتاج أن أقرأ شيئاً ما يخبرني كيف أتصرف بوجود السيدات المتأنقات
    Hoy vi un milagro, un verdadero milagro y me hizo pensar cómo estaba actuando, como si Dios no hubiera estado ahí para nosotros, estoy avergonzada. Open Subtitles الليلة رأيت معجزة معجزة حية وجعلتني أدرك كيف كنت أتصرف أتصرف وكأن الله الذي فعل ذلك بطريقة ما غير موجود لنا
    Porque si no lo haces, les diré que estaba actuando en tu nombre. Open Subtitles لأنك اذا لم تفعل فسأخبرهم أننى كنت أتصرف نيابةً عنك
    Es porque actúo de esa forma, claro. Open Subtitles ذلك بسبب أننى أتصرف على هذا النحو أليس كذلك ؟
    No actúo como conejita, no pienso como conejita. Open Subtitles أنا لا أتصرف مثل الأرنبه لا أعتقد مثل الأرنبه
    Desde ese momento empecé a comportarme como si estuviera curada y me dejaron salir. Open Subtitles ومن هذه اللحظة وأنا أتصرف كما لو كنت شفيت وهكذا اطلقوا سراحى
    Mi esposa me dijo que había actuado de un modo que la lastimaba y sin corregirlo. TED أخبرتني زوجتي بأنني كنت أتصرف بطريقة معينة مما أساء إليها ولم أقم بتصحيحها.
    Oye. Empacar pocas cosas y ser yo no encajan. Open Subtitles حزم القليل وان أتصرف على طبيعتي لا يمكن أن يجتمعان
    ¿No puede admitir que lo hago por humanidad? Open Subtitles لماذا ترفض أن تصدق أني لا أتصرف إلا بدافع الأنانية؟
    No tienes que hacerlo, pero, cuando vuelvan, diles que estaba decidida, y que no estaba histérica ni nada de eso. Open Subtitles لا يتوجب عليك الفهم, ولكن حين يعودون, أخبرهم أنني اتخذت قراري ولم أتصرف بهستيرية أو ما شابه
    Y es por eso que he sido una perra, he estado muy enfadada. Open Subtitles ولهذا السبب كنت أتصرف بحقارة لكوني مستاءة
    Jamás me hiciste eso las miles de veces que actué como loca. Open Subtitles حسناً, لم تقومي بصعقي من قبل عندما كنتُ أتصرف بجنون
    he partido de la base de que es esencial que las autoridades empiecen a hacerse solidariamente responsables de la aplicación del proceso de paz. UN ومن الجوهري أن تشرع السلطات في تحمل المسؤولية المشتركة عن تنفيذ عملية السلام ولا زلت أتصرف بالاستناد إلى هذا الافتراض.
    Me di cuenta de que por más fuerte que me creía, ni siquiera sabía quién era, ni por qué actuaba como actuaba. TED أدركت أنه بمقدار يقيني من كوني موجودًا، بمقدار عدم معرفتي من أكون، أو لماذا أتصرف بالطريقة التي أتصرف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد