Imagino que ella tenía un... trapo de alguna clase alrededor de su mano para protegerla del residuo del disparo. | Open Subtitles | .. و أتصور أنه كان لديها قطعه قماش ملفوفه على يديها لحمايتها من آثار إطلاق النار |
Si un consultor de sexo masculino del FBI rompe la mandíbula de un sospechoso, Imagino que estaría sentado en una celda en estos momentos. | Open Subtitles | إذا مستشار ذكر في مكتب التحقيقات الفدرالي كسر فك المشتبه فيه أتصور أنه سوف يكون جالس في زنزانة السجن الآن |
Para mantener el contacto, le envío cuadernos que Imagino que lee. | Open Subtitles | إتصالى الوحيد به عن طريق الحاسب المحمول فأنا أرسل إليه و أتصور أنه يستقبل |
Me Imagino que de lo mismo que tú. | Open Subtitles | أنا أتصور أنه نفس الشيء الذي تريدين التحدث عنه أنتِ |
Esta no es la manera que imaginé que iba a suceder. | Open Subtitles | لم أتصور أنه سيكون بهذه الطريقة |
Y considerando ese comportamiento que tuve con tus hijos me Imagino que estará ansioso de hablar contigo. | Open Subtitles | واعتبري تلك الحادثة التي حدثت لي مع أطفالك أتصور أنه سيكون متلهف للكلام معك |
Imagino que no deben haber muchos *kosher cornhuskers pero tu aun me vas a llevar de compras? | Open Subtitles | أتصور أنه ليس هناك الكثير من الأشياء المباحة في الشريعة اليهودية لكنك لا زلت ستأخذني للتسوق |
Me Imagino que debe ser muy inquietante tener esas habilidades. | Open Subtitles | . . أتصور أنه من المزعج الحصول على مثل هذه القدرات |
Imagino que si platico sobre sexo contigo, tal vez no querrás tenerlo. | Open Subtitles | أتصور أنه لو تحدثت معك عن الفاحشة,ربما لن ترغبي في ممارستها |
Sea cual sea, Imagino que requiere que te ganes la confianza de Peter Bishop. | Open Subtitles | أيا كان، أتصور أنه يتطلب منك لكسب ثقة بيتر الأسقف كاملة. |
Pero Imagino que le gustaría saber que encontrarías consuelo en eso. | Open Subtitles | ولكنني أتصور أنه سيريد لك أن تحصل على ذلك العزاء. |
Imagino que rastreó el progreso de Scalice con ayuda del Gran Hermano. | Open Subtitles | قام دي سيلفا بترتيب كل من القتل والاكتشاف أتصور أنه قد قام بتتبع |
Cerró la planta como se solicitó, pero Imagino que está tan ansioso como yo en saber exactamente qué diablos está sucediendo. | Open Subtitles | قام بأغلاق المصنع ، كما طُلب لكن أتصور أنه متلهف مثلي لمعرفة ما الذي يحدث بالضبط |
Imagino que un rey siempre espera recibir lo que quiere. | Open Subtitles | أتصور أنه الملك إلى الأبد يتوقع أن يحصل على ما يريد |
Imagino que deben tener medidas de seguridad. | Open Subtitles | أتصور أنه يجب أن يكون لديكم بعض التدابير الأمنية في المكان |
Imagino que es difícil... ajustarse a la nueva realidad. | Open Subtitles | أنا أتصور أنه من الصعب التكيف مع الواقع الجديد. |
Pero no me Imagino que va a estar haciendo que gran parte de este fin de semana. | Open Subtitles | ولكني لا أتصور أنه سوف القيام بكثير من ذلك في نهاية هذا الاسبوع. |
Damas y caballeros en un jurado de este tamaño, me Imagino que quizá haya entre ustedes algunos cristianos. | Open Subtitles | سيداتي و ساداتي، في لجنة محلّفين بهذا الحجم، أتصور أنه يوجد هناك، على الأرجح بين صفوفكم، القليل من المسيحين |
No, Imagino que le pagó a alguien para que lo hiciera por él, ¿verdad? | Open Subtitles | كلا، أتصور أنه كلف شخصاً آخر بذلك، صحيح ؟ |
Solo me imaginé que era sobre las facturas o algo. | Open Subtitles | وقالت "غريبة". أنا أتصور أنه كان عن الفواتير أو شيء. |