ويكيبيديا

    "أتناول فيها الكلمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hago uso de la palabra
        
    • que intervengo
        
    • que tomo la palabra
        
    Es la última vez que hago uso de la palabra en esta sala. UN هذه، إذن، هي المرة الأخيرة التي أتناول فيها الكلمة في هذه القاعة.
    Dado que esta es la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame ante todo felicitarlo por haber asumido el cargo como primer Presidente de la Conferencia de Desarme durante el período de sesiones de 2011. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Boutos (Grecia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra, quiero felicitarlo por guiar los debates de esta Comisión en su destacada forma habitual. UN السـيد بوتـوس )اليونــان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على قيادة مداولات هذه اللجنة بطريقتكم المميزة المعتادة.
    Sra. GHOSE (India) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que hago uso de la palabra en una sesión plenaria este año, quisiera manifestar cuánto me complace ver a la Conferencia bajo su diestra y competente batuta. UN السيدة غوس )الهند(: هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في الجلسة العامة هذا العام، وبودي بناء على ذلك أن أؤكد مدى سرورنا بوجود مؤتمر نزع السلاح بين يديكم نظرا لما لكم من تجربة ومقدرة.
    Dado que es la primera vez que intervengo desde esta prestigiosa tribuna, quiero manifestar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, nuestra alta consideración y nuestro apoyo a su trabajo, especialmente a sus esfuerzos orientados a promover la reforma y la creación de una nueva imagen de las Naciones Unidas. UN لما كانت هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في هذه الجمعيــــة، أود أن أعرب لﻷمين العام كوفي عنان عن مشاعر الاحترام والتأييد لنشاطه، وبخاصة لجهوده في النهوض بإصلاح وتجديد صورة اﻷمم المتحدة.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, esta es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia. UN السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم.
    Sr. HAYASHI (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra desde que comenzó su mandato permítame felicitarle por haber asumido el alto cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme en esta importante coyuntura. UN السيد هاياشي )اليابان(: بما أنها أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ بداية رئاستكم، اسمحوا يا سيادة الرئيس، لي أن أهنئكم، على توليكم المنصب السامي لرئيس مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام.
    Sr. SUL (República de Corea) [traducido del inglés]: Siendo ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarlo por haber asumido el cargo de Presidente. UN السيد سول (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su período como Presidente de la Conferencia de Desarme, permítame felicitarlo. UN السيدة ويلان (آيرلندا): السيد الرئيس،لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، فلتسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es la primera vez que hago uso de la palabra desde que usted asumió la Presidencia y quisiera felicitarlo y expresarle mi pleno apoyo en su labor. UN السيد تريزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم ولذلك أود أن أهنئكم وأعرب عن دعمي التام لجهودكم.
    Sr. BRASACK (Alemania) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es primera vez que hago uso de la palabra bajo su distinguida Presidencia, quisiera manifestarle el pleno apoyo de mi delegación como han hecho los demás miembros de las seis Presidencias de este año. UN السفير براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم الموقرة، يطيب لي أن أتعهد بالدعم الكامل من وفدي، لكم مثلما لكافة أعضاء توليفة الرؤساء الستة لهذا العام.
    Sr. Duncan (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [habla en inglés]: Señor Presidente, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra en su presencia, permítame felicitarlo por su nombramiento. UN السيد دونكان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في حضوركم، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة تعيينكم.
    Sr. Moaiyeri (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su presidencia, desearía felicitarle por haber asumido el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، ما دامت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Amano (Japón) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser esta la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al haber accedido a este elevado cargo. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم هذا المنصب الرفيع.
    Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al haber accedido a la presidencia de la Conferencia. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Gracias, señor Presidente, y por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame comenzar felicitándolo al haber accedido a la presidencia, y ofrecerle las garantías de nuestra plena cooperación. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): شكراً سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم تعاوننا التام.
    Sr. LAFER (Brasil) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le felicite muy efusivamente por haber asumido el cargo y le brinde, en nombre de mi delegación, nuestra plena cooperación en el desempeño de sus funciones, lo que, sin duda, se verá facilitado por su experiencia y competencia diplomáticas. UN السيد ليفير )البرازيل(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة في فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأخلص التهاني لتوليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم تعاوني الكامل وكذلك تعاون وفدي معكم في أداء مهامكم التي ستسهّلها بدون شك، في رأينا، خبرتكم الدبلوماسية ومهارتكم.
    Sr. REZA (Malasia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame ante todo que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y por sus esfuerzos y actividades incansables con miras al logro de un consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN السيد رضا (ماليزيا): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فإنني أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى الجهود والمساعي التي بذلتموها دون كلل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del chino]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, permítame que comience mi intervención expresándole el reconocimiento de la delegación china por los incesantes esfuerzos que usted está realizando para que la Conferencia de Desarme pueda iniciar su labor sustantiva lo antes posible. UN السيد هو (الصين) (الكلمة مترجمة من الصينية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم فلعلني أستهل حديثي بالتعبير عن تقدير الوفد الصيني لجهودكم المتواصلة من أجل تيسير بدء الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر.
    Sr. VOTO BERNALES (Perú): Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra durante su gestión, permítame expresarle el sincero aprecio de mi delegación por la manera como viene usted conduciendo los trabajos de la Conferencia de Desarme, cuyo período de sesiones del presente año se acerca a su fin. UN السيد فوتو برناليس (بيرو) (الكلمة مترجمة من الاسبانية): شكراً سيدي الرئيس. لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فلتسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير وفدي الخالص للطريقة التي تناولتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يقترب الآن من نهاية دورته لعام 2001.
    Dado que ésta es la primera vez que intervengo ante la Conferencia bajo su presidencia, permítame ante todo felicitarle por haber asumido el cargo de primer Presidente de la Conferencia de Desarme durante el período de sesiones de 2010. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010.
    Sr. BENJABER (Marruecos) [traducido del inglés]: Siendo la primera vez que tomo la palabra durante su mandato, permítame antes que nada felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد بن جابر (المغرب) (تكلم بالانكليزية): لما كانت هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة أثناء رئاستكم، اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أهنئكم برئاسة مؤتمرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد