Habló de la inestabilidad causada por George Athor y David Yau Yau y de la necesidad de invertir en desarrollo agrícola. | UN | وتحدث عن عدم الاستقرار الذي تسبب فيه جورج أتور وديفيد ياو ياو، والحاجة إلى الاستثمار في التنمية الزراعية. |
Posteriormente, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés inició una operación en gran escala contra las fuerzas del General Athor. | UN | وبعد ذلك، شرع الجيش الشعبي في عملية كبيرة ضد قوات اللواء أتور. |
No obstante, el General Athor sigue eludiendo la captura y actualmente se cree que se encuentra en el condado de Pigi, del estado de Jonglei. | UN | غير أن اللواء أتور يواصل الإفلات من الاعتقال، ويعتقد أنه يوجد حاليا في مقاطعة بيجي، بولاية جونقلي. |
El Gobierno ha alcanzado notables progresos en sus esfuerzos de integración de las milicias, y solo quedan fuera del proceso de integración las milicias de Athor, Olonyi y Ogat. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في جهود إدماج الميليشيات، ولم يبق خارج عملية الإدماج سوى ميليشيات أتور وأولوني وأوغات. |
Se dice que todo hombre en Uttar Pradesh usa una kurta que ha sido lavada al menos una vez aquí. | Open Subtitles | (يُقال أن كلّ رجل في (أتور براديش يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا " الكورتا هو الزي التقلدي للهنود " |
Según informes recientes, es posible que Athor cuente con varios centenares de milicianos que operan en la parte occidental del estado. | UN | وتشير التقارير الواردة مؤخراً إلى أن بضع مئات من عناصر ميليشيا أتور ينفذون عمليات في الجزء الغربي من الولاية. |
Continuó el proceso de integración en el SPLA de varios cientos de integrantes de las fuerzas de Athor. | UN | واستمرت عملية إدماج عدة مئات من قوات أتور في الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
El Sr. Choi asumió el mando del grupo tras el asesinato de George Athor. | UN | ٤٦ - وتولى السيد تشوي قيادة الجماعة في أعقاب اغتيال جورج أتور. |
La UNMIS, en colaboración con ancianos locales, está prestando asistencia al Gobierno del Sudán Meridional para poner fin pacíficamente a la rebelión del General Athor. | UN | وتقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع الشيوخ المحليين، بمساعدة حكومة جنوب السودان على إنهاء تمرد الجنرال أتور سلميا. |
Los días 9 y 10 de febrero, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se enfrentó con la milicia del General Athor en el condado de Fangak, del estado de Jonglei. | UN | وفي 9 و 10 شباط/فبراير، اشتبك الجيش الشعبي مع ميليشيا اللواء أتور في مقاطعة فنجاك، بولاية جونقلي. |
Imagen de las marcas en el lanzagranadas ocupado a la milicia de Athor | UN | صورة علامات على قاذف صاروخي RPG تم ضبطه من ميليشيا أتور تحليل |
El jefe de milicias George Athor sigue activo y todavía es una importante presencia desestabilizadora en el estado de Jonglei. | UN | 23 - ويظل قائد الميليشيات جورج أتور ناشطاً، كما أنه لا يزال من أهم عناصر زعزعة الاستقرار في ولاية جونقلي. |
Las negociaciones dieron lugar a la firma de un acuerdo a principios de marzo con Peter Kuol Chol, sucesor del difunto George Athor. | UN | وأسفرت المفاوضات عن التوقيع على اتفاق في أوائل آذار/مارس مع بيتر كول شول الذي خلف الراحل جورج أتور. |
Además, las autoridades de Sudán del Sur informaron al Grupo de Supervisión de que habían confiscado armas que Eritrea había proporcionado al grupo Yau Yau y a las fuerzas rebeldes de George Athor Deng. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت سلطاتُ جنوب السودان فريقَ الرصد بأنها ضبطت أسلحة قدمتها إريتريا إلى جماعة ياو ياو والمتمردين الموالين لجورج أتور دِنغ. |
Apoyo al Teniente General George Athor Deng | UN | الدعم المقدم إلى الفريق جورج أتور دِنغ |
El Sr. Choi dijo al Grupo de Supervisión que algunos elementos de las fuerzas armadas de Eritrea habían facilitado la transferencia de armas destinadas al grupo George Athor de Eritrea a Sudán Oriental. | UN | وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن عناصر من الجيش الإريتري يسّرت عمليات نقل الأسلحة المرسلة إلى جماعة جورج أتور من إريتريا إلى شرق السودان. |
Por último, el Sr. Choi confirmó que George Athor había establecido relaciones con miembros de la inteligencia militar de Eritrea con fines de entrenamiento del grupo, pero añadió que las fuerzas rebeldes George Athor nunca habían recibido entrenamiento militar en Eritrea o de ese país. | UN | وأخيرا أكد السيد تشوي أن جورج أتور أقام صلات مع أفراد من الاستخبارات العسكرية الإريترية لأغراض توفير التدريب للجماعة، ولكنه أضاف أن القوات المتمردة الموالية لجورج أتور لم تحصل قط على تدريب عسكري لا في إريتريا ولا منها. |
Al mes de abril, la situación humanitaria en la zona norte del estado de Jonglei se había vuelto cada vez más precaria debido al enfrentamiento entre el SPLA y el General Athor en el condado de Ayod. | UN | وفي نيسان/أبريل، تزايد عدم استقرار الحالة الإنسانية في شمال ولاية جونقلي بسبب المواجهة العسكرية القائمة بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والجنرال أتور في مقاطعة أيود. |
Se comunicó que en el año en curso casi 450 personas habían resultado muertas como consecuencia del conflicto. Además, 36.000 fueron desplazadas durante el ataque lanzado por el General Athor contra Fangak en febrero. | UN | فقد أوردت التقارير أن حوالي 450 شخصا قُتلوا هذا العام نتيجة النـزاع وشُرد 000 36 شخصا كذلك خلال الهجوم الذي شنه الجنرال أتور في فانجاك في شباط/فبراير. |
Durante el mes de febrero de 2011, tuvieron lugar serios enfrentamientos entre el General George Athor y el SPLA en la zona situada entre los estados de Jonglei y Alto Nilo, que produjeron cientos de víctimas y el desplazamiento de decenas de miles de personas. | UN | ودار في شباط/فبراير 2011 قتال عنيف بين الجنرال جورج أتور والجيش الشعبي في المنطقة الواقعة بين ولايتي جونقلي وأعالي النيل، مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح بالمئات وتشريد عشرات الآلاف. |
La primera ruptura para Uttar Pradesh. | Open Subtitles | (الإختراق الأول لـ (أتور براديش |