7. El Sr. Atiyanto (Indonesia) manifiesta su apoyo, en principio, al nivel de las consignaciones recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | ٧ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: أعرب عن تأييده، من حيث المبدأ، لمستوى الاعتمادات المقترح من اللجنة الاستشارية. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) confirma que el Grupo de los 77 y China no pueden aprobar la propuesta de los Estados Unidos. | UN | ٤١ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أكد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لا يمكن أن توافقا على اقتراح الولايات المتحدة. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) está de acuerdo con los representantes de Egipto y China. | UN | ١١٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أعرب عن اتفاقه مع ممثلي مصر والصين. |
Por aclamación, el Sr. Barry (Senegal), el Sr. Atiyanto (Indonesia) y el Sr. Fonseca (Brasil) quedan elegidos Vicepresidentes. | UN | 5 - انتخب السيد باري (السنغال) والسيد أتيانتو (إندونيسيا) والسيد فونسيكا (البرازيل)، نوابا للرئيس بالتزكية. |
En ausencia de la Sra. Intelmann (Estonia), el Sr. Atiyanto (Indonesia), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | أثناء غياب السيدة إنتلمان (إستونيا)، تولى السيد أتيانتو (إندونيسيا)، نائب الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) comparte la opinión expresada por la representante de Filipinas, que concuerda con la posición que su delegación mantiene hace tiempo. | UN | ٣٥ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: شاطر ممثلة الفلبين الرأي الذي أعربت عنه وقال إنه يعكس الموقف الثابت لبلده. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) apoya la declaración del representante de la India. | UN | ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أيد أقوال ممثل الهند. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que su delegación apoya lo dicho por la delegación de Cuba en relación con el tema 121 del programa. | UN | ٧ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: قال إن وفده يؤيد التعليق الذي أبداه الوفد الكوبي فيما يتعلق بالبند ١٢١ من جدول اﻷعمال. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) se asocia a las declaraciones formuladas por los representantes de Bangladesh y México. | UN | ٤٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إنه يوافق على البيانين اللذين أدلى بهما ممثل بنغلاديش وممثلة المكسيك. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) apoya lo que acaba de decir la representante de Jamaica. | UN | ٦٣ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدله به ممثل جامايكا. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que los Estados Miembros deberían recibir una aclaración oficial del Servicio de Seguridad y Vigilancia sobre las cuestiones planteadas por la delegación de Costa Rica. | UN | ٥٢ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: قال بأنه يجب على الدول اﻷعضاء أن تتلقى توضيحا رسميا من دائرة اﻷمن والسلامة فيما يتعلق بالمسائل التي طرحها وفد كوستاريكا. |
33. El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que la crisis financiera se debe claramente a la falta de pago de ciertos Estados Miembros. | UN | ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أوضح أن اﻷزمة المالية هي نتيجة لعدم سداد بعض الدول اﻷعضاء ما عليها. |
84. El Sr. Atiyanto (Indonesia) se refiere al documento A/C.5/51/55, sobre el sistema de evaluación de los funcionarios. | UN | ٨٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أشار إلى الوثيقة A/C.5/51/55 المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء. |
86. El Sr. Atiyanto (Indonesia) pide que la declaración oral formulada por el Secretario General Adjunto de Gestión se distribuya por escrito. | UN | ٨٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: طلب أن يتاح البيان الشفوي الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بصورة خطية. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) dice que, en su carácter de Presidente del Grupo de los 77 y China, desea confirmar el recuerdo del Presidente. | UN | ٣١ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إنه يرغب، بوصفه رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في أن يؤكد ما أعاده الرئيس إلى اﻷذهان. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, pide que la Comisión se pronuncie inmediatamente sobre el proyecto de decisión. | UN | ٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أخذ الكلمة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فطلب أن تتخذ اللجنة قرارا، في الحال، بشأن مشروع المقرر. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) apoya al representante del Pakistán, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أيد ممثل باكستان، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia) lamenta tener que oponerse enérgicamente a la declaración de la representante de los Estados Unidos. | UN | ٣٩ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أعرب عن أسفه ﻷنه مضطر إلى الاعتراض بقوة على تصريح ممثلة الولايات المتحدة. |
El Sr. Atiyanto (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que éstos lamentan vivamente que haya sido necesario someter a votación el proyecto. | UN | ٥٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقال إنهما تأسفان بالغ اﻷسف لضرورة عرض المشروع للتصويت. |
5. El Sr. Atiyanto (Indonesia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, lamenta que persista el problema crónico del retraso en la presentación de documentos, y que algunos informes importantes todavía no se hayan publicado. | UN | ٥ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعرب عن أسفه إزاء استمرار المشكلة المزمنة في التأخر في تقديم الوثائق وإزاء عدم إصدار بعض التقارير الهامة حتى اﻵن. |