venimos de una cultura fragmentada, con MTV y vídeo-rap, pero ellos no. | Open Subtitles | ربما نحن أتينا من حضارة مجزأة لاهية لكنهم ليسوا كذلك |
venimos de algun lado y viajamos esperanzados todo el tiempo, moviendonos hacia un nuevo lugar. | TED | لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة. |
venimos de tradición de hermanas, brujas y gitanas. | Open Subtitles | لقد أتينا من تقاليد الشقيقات ، الساحرات و الغجر |
No. Nosotros venimos del Shichikoku-yama, pero no vimos a ninguna niña así. | Open Subtitles | لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات |
Si venimos por aquí, podemos salir por aquí también. | Open Subtitles | لقد أتينا من هنا , و يمكننا الرحيل من هنا |
Me prometerás, si logramos esto nos darás tiempo para finalizar lo que vinimos a hacer. | Open Subtitles | لقد وعدتنا إذا فعلنا ذلك سوف تعطينا وقت كاف لكى ننهى ما أتينا من أجله لهنا |
Hace una generación, cuando vinimos de Gales a este valle nunca había visto algo tan hermoso. | Open Subtitles | لجيل مضى عندما أتينا من ويلز لهذا الخليج لم أر شيئاً أكثر جمالاً في حياتي |
Hemos venido por tu hija, cariño. | Open Subtitles | قد أتينا من أجل ابنتكما، تشارلز. |
Hemos venido del futuro. | Open Subtitles | أتينا من مستقبلكم |
Mi esposo y yo vinimos desde Lucknow por nuestra luna de miel. | Open Subtitles | "أنا وزوجي أتينا من "لوكناو لنحتفل بشهر عسلنا |
Ya se que venimos de una fiesta con cerveza, pero intenta parecer sobrio, ¿ok? | Open Subtitles | أعرف أننا أتينا من حفلة جعة لكن حاول التظاهر بأنك صاحٍ |
Todos venimos de distintas unidades, áreas distintas por todo el país, pero todos tenemos la misma historia. | Open Subtitles | ،لقد أتينا من جميع الوحدات المختلفة مناطق مختلفة من أنحاء البلدة لكننا لدينا نفس القصة |
Sí, hombre-caca, venimos de muy lejos. | Open Subtitles | أجل، أيها المقرف، لقد أتينا من بعيد جدّاً. |
En realidad, venimos de la vagina. Quizá has oído de eso. | Open Subtitles | في الواقع , أتينا من المهبل ربما كنت قد سمعت عن ذلك |
Pero venimos de un mismo ladoe. Nos forjado en el fuego mismo. | Open Subtitles | لكن أتينا من نفس النسل واشعلنا نفس النار |
Y venimos de una larga línea de campesinos y granjeros. | Open Subtitles | وقد أتينا من سلسلة طويلة من الفلاحين والمزارعين. |
Y tú y yo venimos de un largo linaje de forasteros. | Open Subtitles | و أنت و أنا أتينا من سلسلة طويلة من الغرباء |
venimos del polvo, nos arremolinamos un momento y volvemos al polvo, volvemos a nuestra Pacha Mama, a nuestra Madre Naturaleza. | UN | لقد أتينا من تراب وبعد أن ندور في دوامة لبعض الوقت نعود إلى التراب، إلى أمنا الأرض، أمنا الطبيعة. |
Te dije antes que venimos del mismo lugar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل لقد أتينا من مكان واحد |
¿Estás segura que venimos por esa dirección? | Open Subtitles | هل انتِ متأكدة أننا أتينا من هذا الإتجاه؟ |
Pero al entrar al lago, justo al entrar al lago, nos remontamos en el tiempo unos 3500 millones años en el pasado de otro planeta, para encontrar las respuestas que vinimos a buscar. | TED | ولكن عند وصولنا إلى تلك البحيرة، في ذات اللحظة التي دخلنا بها تلك البحيرة، كنا نخطو للوراء 3.5 مليار سنة من تاريخ كوكب آخر، ومن ثم سنحصل على الإجابة التي أتينا من أجلها. |
vinimos de Maryland. Oímos tu mensaje por radio. | Open Subtitles | لقد أتينا من مقاطعة ماريلاند , لقد سمعنا رسالتك على المذياع |
Llama a tu maestro. Díganle que hemos venido por el Príncipe Condé. | Open Subtitles | نادي سيدك قل له أننا أتينا من (أجل الأمير (كوندي |
"Como si hubiésemos venido del cielo". | Open Subtitles | "كما لو أننا أتينا من السماء" |
- vinimos desde la boda. | Open Subtitles | أتينا من زواجنا |
Si, vinimos por el televisor de 19" a color que cuesta $199. | Open Subtitles | نعم، أتينا من أجل تلفاز ذي 19 بوصة بسعر 199 دولار |
Nadie saldrá del infierno hasta que obtengamos lo que hemos venido a buscar. | Open Subtitles | لن يخرج أحد من الجحيم قبل أن نحصل على ما أتينا من أجله |