ويكيبيديا

    "أثقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más pesado
        
    • más pesada
        
    • más pesadas
        
    • más pesados
        
    • Pesas
        
    • más que
        
    • peso
        
    • pesa más
        
    • demasiado pesada
        
    • la mayor
        
    • demasiado onerosa
        
    • mas
        
    • carga
        
    • cargues
        
    • cargarte
        
    Pero, a los 13 años, necesitaba de algo un poco más pesado. Open Subtitles ولكن في سن ال 13، وأنا بحاجة لشيء أثقل قليلا.
    El primer elemento más pesado que el uranio creado por el hombre. Open Subtitles وهو أول عنصر يصنعه الانسان يكون أثقل من عنصر اليورانيوم
    Croacia ha soportado la carga más pesada de la crisis de Bosnia y de la catástrofe humanitaria causada por la guerra en ese país. UN لقد تحملت كرواتيا أثقل عبء في اﻷزمة البوسنية والمأساة اﻹنسانية التي سببتها الحرب في ذلك البلد.
    Bien, hay que mudar algunas cosas más pesadas así que mejor ponte los guantes. Open Subtitles حسناً، حان وقت نقل أشياء أثقل لذا يجب عليك وضع تلك القفازات
    Si no, estos son los pellejos más pesados que han cubierto mis pies. Open Subtitles إذا لم نكن كذلك فهذه أثقل الجلود التي لفت حول قدماي
    El dióxido de carbono es invisible, es más pesado que el aire y es mortal. Open Subtitles ثاني أكسيد الكربون دي غير مرئية، م ل ق أثقل من الهواء وقاتل.
    Unos 40 fragmentos, con una masa total de 650 kg, llegaran al nivel del suelo; el fragmento más pesado podrá tener una masa del orden de 100 kg; UN ● قرابة 40 شظية، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وقد تكون كتلة أثقل الشظايا في حدود 100 كغ؛
    Y parece más pesado aún porque no está integrado TED وفي الحقيقة ، إنها تبدوا أثقل ، لأنها ليست ملتصقةً تماماً.
    Hemos instalado tubos en todo el teatro, abajo en el suelo, porque el CO2 es más pesado que el aire. TED لقد قمنا بتثبيت أنابيب في كل أنحاء هذا المسرح. قريبا من الأرض لأن ثاني أكسيد الكربون أثقل من الهواء
    Argumentó que al girar las ruedas, el mercurio fluiría al fondo de cada depósito, dejando un lado de la rueda perpetuamente más pesado que el otro. TED لقد رأى أن بدوران العجلات، سيتدفق الزئبق إلى قاع كل خزان، تاركًا أحد جوانب العجلة أبديًا أثقل من الآخر.
    Las partes móviles que hacen más pesado un lado de la rueda también desplazan su centro de masa hacia abajo por debajo del eje. TED إن الأجزاء المتحركة التي تجعل أحد جوانب العجلة أثقل كذلك تحوّل مركز الكتلة للأسفل تحت المحور.
    Hacen que la carga más pesada recaiga en los países en desarrollo que aportan contingentes, lo que desalienta la participación. UN فهي تضع أثقل الأعباء على البلدان النامية التي تسهم بجنود منها، وهذا أمر يثبط المشاركة.
    Expresaron su alarma con respecto a la carga impuesta por el servicio de la deuda, que se ha hecho aún más pesada en muchos países del Sur. UN وأعربوا عن جزعهم إزاء عبء تسديد الديون الذي أضحى أثقل مما كان عليه فيما سبق في العديد من بلدان الجنوب.
    Sobre ellos recae la carga más pesada del SIDA, que también hace que los países y las personas se hundan más en la pobreza. UN كما أنهم يتحملون أثقل عبء للإيدز الذي يغمر الناس أكثر فأكثر في الفقر.
    Poseen muchas armas de mano y hay indicaciones de que tal vez tienen armas más pesadas. UN ويوجد في حوزتهم كثير من اﻷسلحة التي تحمل باليد وهناك مؤشرات على أنه قد تكون لديهم أيضا أسلحة أثقل.
    En esta última, más fuerzas enemigas del Gobierno usaron armas más pesadas que las que se habían visto antes. UN وفي مقاطعة فارياب، تمتلك قوات أخرى مناوئة للحكومة أسلحة أثقل مما شوهد من قبل.
    Así que, sin la muerte de las estrellas no habría oxígeno u otros elementos más pesados que el hidrógeno y el helio, y por lo tanto no habría vida. TED لذلك بدون موت نجمي؛ لن يكون هنالك أكسجين أو عناصر أخرى أثقل من الهيدروجين والهيليوم، ومن ثم لن تكون هناك حياة.
    No podrá fusionar ese helio con elementos más pesados hasta que el centro se caliente lo suficiente. Open Subtitles لن تتمكن من صهر هذا الهيليوم لجعله عنصر أثقل مثل الكربون والأوكسجين حتى تحصل النواة على الحرارة المناسبة
    Pesas más de lo que parece. Open Subtitles إنّك أثقل مما يبدو عليك.
    Quizá pese hoy más que nunca. UN وربما كان أثقل وطأة اليوم مما كان عليه في أي وقت مضى.
    Si alguna vez terminan en un bar con las peso pesado de Cambridge, no acepten tomar un kamikaze boca abajo. Open Subtitles إذا وجدت نفسك في حانة مع أثقل ثمان نساء بكامبريدج لا تقبل عرض كأس من خمر كاميكازي
    "¿qué pesa más, un kilo de plumas o un kilo de plomo?" Open Subtitles من أثقل .. رطلٌ من الريش أم رطلٌ من الرصاص
    La carga de la dependencia que es producto de políticas del pasado es todavía demasiado pesada para que África invierta la situación por sí sola. UN فعبء التبعية الناجم عن السياسات الماضية مازال أثقل على أفريقيا من أن تعكس الوضع بوسائلها الذاتية.
    Debe prestarse especial atención a la situación de las mujeres y los niños, quienes suelen soportar la mayor carga de la pobreza extrema. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحالة النساء والأطفال الذين غالبا ما يتحملون أثقل أعباء الفقر المدقع.
    Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países. UN وهذا العبء أثقل مما يستطيع الكثير من تلك البلدان تحمله.
    una criatura de este tamaño debió tener al menos diez veces mas pesada que el mayor de los insectos voladores actuales Open Subtitles حشرة بهذا الحجم لا بد أن تكون أثقل ب 10 مرات من أكبر حشرة تطير اليوم
    La acción regional aliviará la carga que ha resultado ser excesiva para las Naciones Unidas. UN واﻷعمال الاقليمية ستخفف العبء الذي تبين أنه أثقل من أن تتحمله اﻷمم المتحدة.
    Infeliz con el trabajo y no quiero que cargues con eso. Open Subtitles لست سعيدة بالعمل ولا أريد أن أثقل عليك
    Nunca fue mi intención cargarte a ti con esta responsabilidad Open Subtitles لم يكن في نيتي أبدا أن أثقل كاهلك بهذه المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد