ويكيبيديا

    "أثق في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • confío en
        
    • confiar en
        
    • creo en
        
    • confié en
        
    • confiara en
        
    • confíe en
        
    • confió en
        
    • estoy seguro de
        
    • fío de
        
    • confiaría en
        
    • estoy convencido
        
    • tengo confianza en
        
    Y confío en alguien que va a terapia sobre alguien que no puede contarle sus problemas a nadie. Open Subtitles أنا أثق في من يتابع نفسيا أكثر ممن لا يستطيون الحديث عن مشاكلهم مع أحد
    confío en ti más de lo que confío en mí mismo ahora. Open Subtitles أوه، أنا أثق فيك الآن أكثر مما أثق في نفسي
    Parece no pensar que soy una persona, así que confío en que me lo diga directamente, sin dulcificarlo. Open Subtitles يبدو أنّك لا تنظر إليّ كشخص. لذا أنا أثق في أنّك ستخبرني مباشرة. بدون مواربة.
    Podría confiar en mi amigo más locuaz para mantener una conversación, pero no, tal vez, para guardar un secreto. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Aunque, por supuesto, confío en que lo mates si tienes que hacerlo. Open Subtitles أيضاً، أنا أثق في قتلك له إذا أجبرت على هذا
    Si bien no he recibido ninguna respuesta a esa petición, confío en que se pueda esperar pronto una reacción positiva. UN وفي حين أنني لم أتلق إجابة على ذلك الطلب، فإنني أثق في أنه يمكن انتظار رد فعل إيجابي عما قريب.
    Sr. Presidente: confío en su sabiduría para asegurarse de que todas las teorías expuestas en la Asamblea sean seguidas de acciones concretas y prácticas. UN إنني أثق في حكمتكم، سيدي الرئيس، لضمان أن يتبع جميع النظريات التي قُدمت في هذه الجمعية إجراء ملموس وعملي.
    En términos generales, confío en que los dirigentes y el personal directivo superior de las Naciones Unidas tomarán decisiones acertadas en materia de cambio UN بصفة عامة، أثق في قدرة قيادة الأمم المتحدة وإدارتها على اتخاذ القرارات الصائبة بشأن التغيير
    Por lo tanto, confío en que el personal de las Naciones Unidas pueda proseguir la importante labor que lleva a cabo en Liberia. UN ولذلك فإنني أثق في أن موظفي الأمم المتحدة يمكن أن يواصلوا العمل الهام الذي يضطلعون به في ليبريا.
    Yo no confío en nadie antes de un tiroteo. Open Subtitles لا أثق في أحد عند تعمير سلاحي قبل القتال
    Yo no confío en nadie antes de un tiroteo. Open Subtitles لا أثق في أحد عند تعمير سلاحي قبل القتال
    Es sólo que confío en esos Vigilantes hasta donde puedas tirarlos. Open Subtitles الأمر هو أنني أثق في هؤلاء المراقبين ثقة أبعد مما يمكنك أن ترميهم
    Pensé que podía al menos confiar en los videos. TED اعتقدت أنني علي الأقل أستطيع أن أثق في الفيديو وأصدقه.
    Sí, lo que digo es que me gustaría poder confiar en mí misma como confío en todos ustedes. Open Subtitles أجل ، ماقصدته هو أنا فقط أود أن أثق في نفسي بقدر ثقتي بكم
    ¡Mi trabajo no es confiar en nadie, para eso estaba usted! Open Subtitles إنها ليست وظيفتي بأن أثق في أي أحد هذا ما كنت هنا لأجله
    Maldita sea. La mitad del tiempo ni yo creo en mí mismo. Open Subtitles تباً , أنا حتى لم أثق في نفسي معظم الأحيان
    Soy un hombre pobre, pero le entregué a él mis ahorros, confié en el nombre Gandhi. Open Subtitles أنا رجل فقير لكني منحته مدخراتي لأنني أثق في اسم غاندي
    Decía que no confiara en nadie, ni en los abogados. Open Subtitles قال دائما أبدا لا أثق في أي شخص ليس لديك حتى المحامين
    Llega tarde apestando a alcohol, esposado a una stripper, y ¿espera que confíe en su juicio? Open Subtitles وصلت متــأخرا و سكرانــا، مقيد إلى راقصة ملاهي، وتنتظر منى أن أثق في حكمك؟
    Dice que se llama Edmund, pero no confió en nada de lo que dice. Open Subtitles إنه يقول أن اسمه إدموند ولكني لا أثق في أي كلمة يقولها
    estoy seguro de que el Consejo seguirá apoyando este apreciable esfuerzo, que está a punto de concluir pues se encuentra en la fase final. UN أنا أثق في أنكم ستستمرون في دعم ذلك الجهد المقدر الذي كاد أن يصل على نهايته ونحن في أطوافه الأخيرة.
    No me fío de los ingleses Pero porque le he servido antes... Open Subtitles أنا لا أثق في الإنجليز ولكن لأننى خدمتك قبل ذلك
    Cuando estaba encerrado decidí, que no confiaría en nadie si salía. Open Subtitles لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت
    estoy convencido de que esta Zona, gracias a la aplicación eficiente de los Tratados de Tlatelolco, de Pelindaba, de Rarotonga y de Bangkok, facilitará la desnuclearización del hemisferio sur. UN إنني أثق في أن تلك المنطقة، بفضل التنفيذ الفعال لمعاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وراروتونغا وبانكوك، ستيسر في جعل النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية منطقة لا نووية.
    Pregunta 20: tengo confianza en el personal directivo superior del ACNUDH UN السؤال 20: أثق في الإدارة العليا لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد