Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión | UN | المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
La Conferencia también decidió examinar los resultados del estudio en su segunda reunión. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يبحث نتائج الدراسة أثناء اجتماعه الثاني. |
La propuesta incluye estimaciones de costos de dicho proceso para su examen por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | ويشمل المقترح تقييمات التكاليف بمثل هذه العملية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
Asuntos que la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam recomendó con miras a que la Conferencia de las Partes tome las medidas que estime oportunas en su segunda reunión: | UN | مسائل أوصي بها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لإتخاذ مؤتمر الأطراف إجراءً بشأنها أثناء اجتماعه الثاني: التعاون مع منظمة التجارة العالمية |
De conformidad con esa decisión, la Conferencia de las Partes examinará los resultados del estudio en su segunda reunión. | UN | 3 - وطبقاً لهذا المقرر، سينظر مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني في نتائج الدراسة. |
El Grupo de Trabajo convino en recomendar a la Conferencia de las Partes que se invitara a la Presidenta a presentar un informe oral a la Conferencia en su segunda reunión sobre los resultados de su trabajo. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يوصي مؤتمر الأطراف بدعوة الرئيسة إلى تقديم تقرير شفهي إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عن نتائج العمل. |
IV. Conclusiones y recomendaciones convenidas por el Grupo de trabajo en su segunda reunión | UN | رابعاً- الاستنتاجات والتوصيات التي اتَّفق عليها الفريق العامل أثناء اجتماعه الثاني |
La quinta parte contiene opciones que se presentarían a la Conferencia de las Partes del Convenio de Rotterdam en su segunda reunión para su consideración. | UN | الجزء 5 ويعرض الخيارات التي يبحثها مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الثاني (COP.2)؛ |
El artículo 13 del Convenio de Estocolmo insta también a la Conferencia de las Partes a examinar la eficacia del mecanismo financiero en su segunda reunión y periódicamente a partir de ella. | UN | 135- تدعو المادة 13 من اتفاقية استكهولم أيضاً قيام مؤتمر الأطراف باستعراض فاعلية الآلية المالية أثناء اجتماعه الثاني وبصورة دورية فيما بعد ذلك. |
Pide a la secretaría que elabore un proyecto de formato para la presentación de los informes sobre PCB previstos en el Convenio, para su consideración por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | 7 - يطلب إلى الأمانة تصميم مشروع استمارة للإبلاغ عن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور طبقاً للاتفاقية، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني. |
4. De conformidad con los párrafos 7 a 12 del memorando de entendimiento, el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial presenta su informe a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su segunda reunión. | UN | 4 - وعملاً بالفقرات 7 إلى 12 من مذكرة التفاهم قدم مجلس مرفق البيئة العالمية تقريره إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني. |
El Comité examinó las peticiones formuladas por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión en la decisión SC-2/8 y adoptó decisiones en respuesta a dichas peticiones. | UN | وبحثت اللجنة الطلبات التي تقدم بها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/8، واعتمدت مقررات استجابة لتلك الطلبات. |
en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó la decisión SC-2/6 sobre medidas para reducir o eliminar desechos. En el párrafo 3 de esa decisión, la Conferencia: | UN | 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أثناء اجتماعه الثاني مقرر اتفاقية استكهولم - 2/6 بشأن التدابير الرامية إلى تقليص النفايات أو التخلص منها وفي الفقرة 3 من مقرر ذلك المؤتمر ينص: |
La Conferencia Ministerial sobre Vivienda y Desarrollo Urbano en Asia y el Pacífico ha realizado un seguimiento del Plan de Acción que aprobó en su segunda reunión, celebrada en Teherán. | UN | 33 - ويقوم المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الإسكان والتنمية الحضرية بمتابعة خطة العمل التي اعتُمدت أثناء اجتماعه الثاني الذي عُقد في طهران. |
f) Examinar, en su segunda reunión, el funcionamiento del sistema de prestación de asistencia a nivel regional y los adelantos realizados en su aplicación, teniendo en cuenta también las contribuciones de las Partes y otros interesados. | UN | (و) أن يستعرض أثناء اجتماعه الثاني تشغيل نظام التقديم الإقليمي والتقدم المحرز في تنفيذه بالاستناد أيضاً إلى المدخلات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى. |
f) Examinar, en su segunda reunión, el funcionamiento del sistema de prestación de asistencia a nivel regional y los adelantos logrados en su aplicación, teniendo en cuenta también las contribuciones de las Partes y otros interesados. | UN | (و) أن يستعرض أثناء اجتماعه الثاني تشغيل نظام التقديم الإقليمي والتقدم المحرز في تنفيذه بالاستناد أيضاً إلى المدخلات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى. |
c) Pedir a la secretaría que elabore el mandato sobre la base de la orientación proporcionada en el apartado b) supra para que la Conferencia lo examine en su segunda reunión. | UN | (ج) الطلب إلى الأمانة أن تضع اختصاصات تستند إلى التوجيهات المقدمة تحت الفقرة الفرعية (ب) عاليه لكي يبحثها المؤتمر أثناء اجتماعه الثاني. |
2. Pide también a la secretaría que presente a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión, para su examen, el proyecto de mandato y los criterios para evaluar el desempeño de los centros regionales y subregionales, así como cualquier propuesta para fortalecer los centros regionales ya establecidos. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بعرض مشروع اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية ومعايير تقييم أدائها وأي مقترح بشأن تعزيز المراكز الإقليمية القائمة، على مؤتمر الأطراف لينظر فيه أثناء اجتماعه الثاني. |
2. en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes tomó nota del informe preparado por la secretaría y convino en respaldar los esfuerzos de la secretaría para promover una ulterior cooperación con la OMC. | UN | 2 - أحاط مؤتمر الأطراف علماً أثناء اجتماعه الثاني بالتقرير الذي أعدته الأمانة واتفق على دعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز المزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية.() |
6. Los documentos mencionados que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo consideró en su segunda reunión y el texto de la decisión SC-2/15 se han trasmitido a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en su reunión en curso en los documentos siguientes: | UN | 6 - تمت إتاحة الوثائق الآنفة الذكر التي نظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني ونص مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 وذلك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الحالي في الوثائق التالية: |