ويكيبيديا

    "أثناء استجوابه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el interrogatorio
        
    • durante su interrogatorio
        
    • durante los interrogatorios
        
    • durante un interrogatorio
        
    • en el interrogatorio
        
    • mientras era interrogado
        
    • mientras le interrogaban
        
    • al ser interrogado
        
    • en un interrogatorio
        
    • cuando fue interrogado
        
    • mientras lo interrogaban
        
    No estuvo presente ningún abogado durante el interrogatorio de la policía y de los militares. UN ولم يكن معه محام أثناء استجوابه من الشرطة والجيش.
    Insiste también en que la policía lo amenazó y lo golpeó, y que se encontraba muy angustiado durante el interrogatorio. UN ويدعي أيضاً أنه تعرض للتهديد والضرب من جانب الشرطة وأنه كان في حالة من اﻷسى الشديد أثناء استجوابه.
    Alega además que pidió acceso a un abogado durante su interrogatorio, lo que se le negó. UN ويدعي كذلك أنه طلب مساعدة محامٍ أثناء استجوابه ورفض طلبه.
    La persona acusada podrá solicitar que el abogado provisional esté presente durante su interrogatorio. UN ويمكن للمتهم أن يطلب حضور المستشار القانوني الاحتياطي أثناء استجوابه.
    Se informa de que pasó 19 días en un calabozo de la policía de seguridad pública y de que fue golpeado durante los interrogatorios. UN وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه.
    Él y su compañero accidentalmente cortaron la garganta de un sospechoso durante un interrogatorio. Open Subtitles هو وشريكه مصادفة قطعوا حنجرة المشتبه به أثناء استجوابه
    En aplicación del procedimiento correspondiente, se informó a los familiares y al abogado del Sr. Akincilar de la situación en la que se encontraba y su abogado estuvo presente en el interrogatorio. UN وطبقاً للإجراء ذي الصلة، أُبلغ أقارب أكينجلار ومحاميه بالقضية، وكان محاميه حاضراً أثناء استجوابه.
    Intentó retractarse de la confesión durante el interrogatorio al que lo sometió el fiscal, como consecuencia de lo cual se afirma que fue golpeado y amenazado. UN وحاول سحب اعترافه أثناء استجوابه من جانب النيابة العامة ولكنه تعرض للضرب والتهديد على ما يزعم نتيجة لذلك.
    En 1992 fue detenido de nuevo en Viqueque por personal militar pero no sufrió malos tratos durante el interrogatorio. UN وفي عام ٢٩٩١ ألقي القبض عليه مرة أخرى في فيكيك على يد أفراد من العسكريين ولكنهم لم يسيئوا معاملته أثناء استجوابه.
    Insiste también en que la policía lo amenazó y lo golpeó, y que se encontraba muy angustiado durante el interrogatorio. UN ويدعي أيضا أنه تعرض للتهديد والضرب من جانب الشرطة وأنه كان في حالة من اﻷسى الشديد أثناء استجوابه.
    durante el interrogatorio recibió puñetazos y patadas y repetidas descargas eléctricas. UN ويزعم أنه تعرض للكم والرفس وتلقى عدة صدمات كهربائية أثناء استجوابه.
    Supuestamente, durante el interrogatorio le golpearon y le amenazaron con meter a su familia en la cárcel. UN وهناك يُقال إنه تعرض للضرب والتهديد بسجن أفراد عائلته أثناء استجوابه.
    En el centro de detención provisional del Ministerio del Interior en Astana, fue torturado durante su interrogatorio por agentes de la policía y obligado a confesar por escrito un asesinato múltiple. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    En el centro de detención provisional del Ministerio del Interior en Astana, fue torturado durante su interrogatorio por agentes de la policía y obligado a confesar por escrito un asesinato múltiple. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    Según se ha informado, no se le proporcionó un abogado durante su interrogatorio. UN ولم يمكَّن، حسبما ذكر، من خدمات محام أثناء استجوابه.
    Estos tratos se repitieron durante los interrogatorios. UN وكان يتعرض أيضاً لنفس هذا النوع من المعاملة أثناء استجوابه.
    Estos tratos se repitieron durante los interrogatorios. UN وكان يتعرض أيضاً لنفس هذا النوع من المعاملة أثناء استجوابه.
    Más tarde declaró que había disparado para vengar la muerte de su hermano, un activista del Frente Popular para la Liberación de Palestina, que resultó muerto durante un interrogatorio en un centro de detención en la zona de Tulkarm. UN وذكرت فيما بعد أنها فتحت النار كي تثأر لمقتل شقيقها، وهو من حركيي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، كان قد توفي أثناء استجوابه في معتقل يقع في منطقة طولكرم.
    La afirmación del Estado Parte de que el autor había dicho en el interrogatorio que " sólo " había sido detenido una vez es falsa. UN وهو يقول إن ما ادعته الدولة الطرف من أنه قد قال أثناء استجوابه بأنه قد اعتُقل مرة واحدة " فقط " ليس صحيحاً.
    Golpiza, corriente eléctrica, alfileres en las uñas de los pies mientras era interrogado sobre las actividades del EPR UN الضرب المتواصل، والتيار الكهربائي، ووضعت دبابيس في أظافر قدميه أثناء استجوابه عن أنشطة الجيش الشعبي الثوري
    Al parecer, los oficiales le esposaron y golpearon en la cabeza y el abdomen mientras le interrogaban. UN وأدعي أن الموظفين قد قيدوا يديه وضربوه على رأسه وبطنه أثناء استجوابه.
    Según el contenido del expediente de la causa penal, el Sr. Khuseynov fue detenido el 28 de junio 2001 y ese mismo día, al ser interrogado como sospechoso, confesó libremente su culpabilidad por los actos que se le imputaban. UN ووفقاً لمحتوى ملف القضية الجنائية، فقد أُلقي القبض على السيد كوسينوف في 28 حزيران/يونيه 2001، وفي ذلك اليوم اعترف بملء حريته أثناء استجوابه كمشتبه فيه بأنه مذنب في الأفعال المجرّمة.
    El Estado parte no ha mencionado todas las veces que el autor reiteró sus afirmaciones en enero de 2011, cuando lo interrogaron en presencia de su abogado. Por el contrario, se concentró en la ocasión que, en circunstancias muy dudosas, es decir, en un interrogatorio policial realizado en ausencia de su abogado, se intimidó al autor para que redactara una breve carta en que se negaba a seguir declarando. UN ولم تذكر الدولة الطرف المناسبات العديدة التي كرر فيها صاحب الشكوى في كانون الثاني/يناير 2011 ادعاءاته أثناء استجوابه بحضور محاميه وإنما ركزت عوضاً عن ذلك على مناسبة لاحقة عندما أرغمت صاحب الشكوى بالتهديد، وفي ظروف مشكوك فيها للغاية - عند استجوابه أمام الشرطة ودون حضور محاميه - على كتابة رسالة قصيرة يعلن فيها عن رفضه الإدلاء بمزيد من الأقوال.
    Se afirma que cuando fue interrogado y reconoció su culpabilidad, se le asignó un abogado de oficio, al parecer por razones de pura forma. UN ويدّعي أن تكليف محام بالدفاع عنه بحكم المنصب أثناء استجوابه واعترافه بذنبه هو أمر شكلي محض.
    Según parece, fue conducido a un lugar secreto, le vendaron los ojos, lo esposaron y lo golpearon mientras lo interrogaban durante 48 horas con el fin de obligarle a confesar. UN ويُدّعى بأنه نُقل إلى موقع غير معلوم، وهو معصوب العينين ومقيد بالأصفاد، وإنه تعرّض للضرب أثناء استجوابه طوال 48 ساعة لانتزاع اعترافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد