39. Algunas Partes consideran que se debería asignar en el programa un mínimo de un día por región durante la primera semana de la Conferencia de las Partes. | UN | 39- وترتئي بعض الأطراف أن يُرصد في جدول الأعمال ما لا يقل عن يوم واحد عن كل إقليم أثناء الأسبوع الأول من مؤتمر الأطراف. |
Según un oficial de logística, durante la primera semana de la emergencia la oficina de Albania tuvo graves carencias de personal para hacer frente al gran número de refugiados y de mercancías que llegaban al país. | UN | وقال أحد موظفي النقل والإمداد إنه، أثناء الأسبوع الأول من عملية الطوارئ كان هناك نقص شديد في الموظفين في المكتب بألبانيا بالنظر إلى عدد اللاجئين وكمية السلع التي كانت تدخل إلى البلد. |
189. La Subcomisión convino, asimismo, en que debería invitarse nuevamente al IIDE y el CEDE a que organizaran un simposio que se celebraría durante la primera semana de su 49º período de sesiones. | UN | 189- واتفقت اللجنة الفرعية كذلك على أن يدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مجددا إلى تنظيم ندوة، تعقد أثناء الأسبوع الأول من دورتها التاسعة والأربعين. |
El Grupo de Trabajo Plenario acordó que los simposios se organizasen durante la primera semana del 40º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي تنظيم الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الأربعين للجنة الفرعية. |
El Grupo de Trabajo Plenario convino que el simposio se organizara durante la primera semana del 41º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أن تُنظَّم الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية. |
b) El período anual de sesiones del 6 al 17 de junio de 1994 en Ginebra, en el que los temas del PNUD se considerarán durante la primera semana y los relativos al FNUAP y a las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas, durante la segunda; | UN | )ب( الدورة السنوية في الفترة من ٦ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في جنيف، مع تناول مواضيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أثناء اﻷسبوع اﻷول من الدورة والمواضيع المتصلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أثناء اﻷسبوع الثاني؛ |
Las bases de las fuerzas militares y de seguridad situadas en la ciudad de Gaza y en otras concentraciones de población de toda la Franja se convirtieron en objetivos de la Fuerza Aérea de Israel durante la primera semana de la Operación Plomo Fundido. | UN | توجد مواقع قواعد قوات الشرطة والأمن في قطاع غزة وفي أماكن تركز السكان الأخرى الواقعة في جميع أنحاء قطاع غزة، والتي استهدفتها القوات الجوية الإسرائيلية أثناء الأسبوع الأول من عملية الرصاص المصبوب. |
166. La Subcomisión convino, asimismo, en que debería invitarse nuevamente al IIDE y al CEDE a que organizaran un simposio, que se celebraría durante la primera semana de su 50º período de sesiones. | UN | 166- واتفقت اللجنة الفرعية كذلك على أن يدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مجددا إلى تنظيم ندوة، تعقد أثناء الأسبوع الأول من دورتها الخمسين. |
20. En respuesta al gran interés manifestado por las Partes, la secretaría organizará una segunda ronda de esos talleres durante la primera semana de la segunda parte del GTE-CLP 14. | UN | 20- واستجابة للاهتمام الشديد الذي أبدته الأطراف، ستنظم الأمانة جولة ثانية من حلقتي العمل هاتين أثناء الأسبوع الأول من الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني(). |
75. En 1978, la Comisión decidió expedir invitaciones, durante la primera semana de cada período de sesiones, a los Estados directamente interesados, pidiéndoles que enviaran representantes para que se dirigieran a la Comisión y respondieran a las preguntas de los miembros de ésta (decisión 5 (XXXIV)). | UN | 75- وفي عام 1978، قررت اللجنة توجيه دعوات أثناء الأسبوع الأول من كل دورة إلى الدول المعنية مباشرة تطلب فيها إلى هذه الدول إيفاد ممثلين لمخاطبة اللجنة والـرد علـى أي أسئلة يطرحها أعضاء اللجنة (المقرر 5 (د-34)). |
570. En 1997, la mortalidad neonatal (0 a 27 días de vida) representó el 62,1% de la mortalidad de menores de un año, y el 79% de esas muertes se producían durante la primera semana de vida. | UN | 570- وفي عام 1997، بلغت نسبة وفيات المواليد الحديثي الولادة (صفر إلى 27 يوماً من العمر) 62.1 في المائة من وفيات الرضع دون سنة واحدة من العمر، بينما حدثت 79 في المائة من وفيات المواليد الحديثي الولادة أثناء الأسبوع الأول من حياتهم. |
Seguidamente, la Comisión en su 53° período de sesiones celebrado en 2001, decidió, con el fin de aprovechar mejor el tiempo, dar prioridad durante la primera semana de la primera parte de su 54° período de sesiones al nombramiento de dos relatores especiales encargados de dos de los cinco temas incluidos en su programa de trabajo a largo plazo. | UN | وفيما بعد، قررت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في 2001، سعيا منها إلى استخدام الوقت بفعالية أكبر، أن تولي الأولوية أثناء الأسبوع الأول من الجزء الأول من دورتها الرابعة والخمسين لتعيين مقرريْن خاصيْن بموضوعين اثنين من المواضيع الخمسة المدرجة في برنامج عملها الطويل الأجل(). |
durante la primera semana de los debates temáticos la mayor parte de la sesión de la tarde del miércoles 13 de octubre será dedicada a un intercambio con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y con otros funcionarios de alto nivel sobre la situación actual en el ámbito del control de armamentos y el desarme, así como sobre la función que desempeñan las organizaciones internacionales con mandatos en este ámbito. | UN | أولا، أثناء الأسبوع الأول من مرحلة المناقشات المواضيعية سيخصص الشطر الأكبر من جلسة الأربعاء، 13 تشرين الأول/أكتوبر لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والمسؤولين الرفيعي المستوى الآخرين حول حالة الأمور الراهنة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية المكلفة بولايات في هذا الميدان. |
El Grupo de Trabajo Plenario convino en que el simposio se organizara durante la primera semana del 42º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تُنظَّم الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية. |
El Grupo de Trabajo acordó que el simposio se celebrara durante la primera semana del 47º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تُعقد الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية. |
a) Parece que se está perfilando un consenso sobre la propuesta de celebrar una serie de sesiones de alto nivel durante la primera semana del período de sesiones anual; | UN | (أ) يبدو أن هناك توافقاً ناشئاً على اقتراح وجود قطاع رفيع المستوى يمكن أن ينعقد أثناء الأسبوع الأول من الدورة السنوية؛ |
10. El Grupo de Trabajo Plenario recomendó que el décimo aniversario de UNISPACE III se celebrara con una mesa redonda, organizada por la Secretaría durante la primera semana del 52º período de sesiones de la Comisión. | UN | 10- وأوصى الفريق العامل الجامع بأن يُحتفَل بالذكرى السنوية العاشرة لليونيسبيس الثالث بعقد حلقة نقاش تنظمها الأمانة أثناء الأسبوع الأول من الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
2. La labor del Grupo de Trabajo debe llevarse a cabo durante la primera semana del 55º período de sesiones de la Comisión, a fin de que le sea posible aplazar la aprobación de los textos sobre el tema relativo a la eliminación de la discriminación racial hasta el final de los trabajos de la Comisión. | UN | 2- ينبغي أن تجري أعمال الفريق العامل أثناء الأسبوع الأول من الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان لإتاحة الفرصة لتأجيل اعتماد النصوص المتعلقة بالبند الخاص بالقضاء على التمييز العنصري إلى قرب انتهاء أعمال اللجنة. |
b) El período anual de sesiones del 6 al 17 de junio de 1994 en Ginebra, en el que los temas del PNUD se considerarán durante la primera semana y los relativos al FNUAP y a las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas, durante la segunda; | UN | )ب( الدورة السنوية في الفترة من ٦ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في جنيف، مع تناول مواضيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أثناء اﻷسبوع اﻷول من الدورة والمواضيع المتصلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أثناء اﻷسبوع الثاني؛ |
b) El período anual de sesiones del 6 al 17 de junio de 1994 en Ginebra, en el que los temas del PNUD se considerarán durante la primera semana y los relativos al FNUAP y a las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas, durante la segunda; | UN | )ب( الدورة السنوية في الفترة من ٦ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في جنيف، مع تناول مواضيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أثناء اﻷسبوع اﻷول من الدورة والمواضيع المتصلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أثناء اﻷسبوع الثاني؛ |
b) El período anual de sesiones del 6 al 17 de junio de 1994 en Ginebra, en el que los temas del PNUD se considerarán durante la primera semana y los relativos al FNUAP y a las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas, durante la segunda; | UN | )ب( الدورة السنوية في الفترة من ٦ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في جنيف، مع تناول مواضيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أثناء اﻷسبوع اﻷول من الدورة والمواضيع المتصلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أثناء اﻷسبوع الثاني؛ |