ويكيبيديا

    "أثناء الاحتجاز لدى الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante la detención policial
        
    • durante la custodia policial
        
    • en prisión
        
    • durante su detención policial
        
    • en dependencias policiales
        
    • estando la víctima detenida
        
    • detenidos bajo custodia policial
        
    • detenidas por la policía
        
    En la actualidad el comité que revisa el Código Penal debate si la presencia del abogado debe ser obligatoria durante la detención policial. UN وهناك مناقشة الآن داخل لجنة مراجعة قانون العقوبات عما إذا كان حضور المحامي يجب أن يكون إلزامياً أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    Por último, preguntó por las medidas adoptadas por el Gobierno con respecto a los presuntos casos de tortura durante la detención policial y a cargo de miembros de las fuerzas armadas. UN وأخيراً، سألت النمسا عن منهج الحكومة في معالجة قضايا التعذيب الذي يُدّعى حدوثه أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وعلى أيدي أفراد القوات المسلحة.
    22. El Comité para la Prevención de la Tortura del Consejo de Europa siguió preocupado por determinadas salvaguardias fundamentales durante la custodia policial. UN 22- وظلَّت لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب قلقةً بشأن ضماناتٍ أساسية معيَّنة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    Entre las medidas adoptadas para combatir esas prácticas están la modificación de la Ley de policía con objeto de establecer una comisión independiente de denuncias facultada para investigar casos de tortura o muerte durante la custodia policial. UN وتشمل التدابير المتخذة لمكافحتها تعديل قانون الشرطة من أجل إنشاء لجنة مستقلة للشكاوى تملك الصلاحيات اللازمة للتحقيق في حالات التعذيب والوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    Hizo referencia a los casos de muertes en prisión y a las denuncias de tortura. UN وأشارت إلى حالات الوفيات أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وإلى ادعاءات التعرض للتعذيب.
    También han expresado preocupación por la tasa de encarcelamiento de éstos y por las muertes ocurridas durante su detención policial o en la cárcel. UN وأعربت هذه المنظمات أيضا عن قلقها لارتفاع معدلات الاحتجاز لشباب السكان الأصليين ولوفاة بعضهم أثناء الاحتجاز لدى الشرطة أو في السجون.
    B. Situación de las personas privadas de libertad en dependencias policiales 284 - 297 57 UN باء - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم أثناء الاحتجاز لدى الشرطة 284-297 73
    8.9 El Comité señala de la afirmación de la autora de que el informe de la autopsia del cuerpo de su hijo reveló que este tenía varias heridas en la cara y el cuello y que el Estado parte no ha explicado cómo podían haberse producido esas heridas estando la víctima detenida. UN 8-9 وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحبة البلاغ بأن تقرير تشريح جثة ابنها أظهر عدة إصابات في وجه الضحية وأن الدولة الطرف لم توضح كيفية حدوث هذه الإصابات أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    35. Alemania expresó preocupación por las denuncias de tortura y malos tratos durante la detención policial. UN 35- وأعربت ألمانيا عن قلقها إزاء ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    Más recientemente, estos casos habían dado lugar al enjuiciamiento y la condena de tres agentes de policía a quienes se había declarado culpables de asesinato en empresa conjunta, y a dos a quienes se había declarado culpables de encubrir la muerte de un joven durante la detención policial. UN وفي الآونة الأخيرة، أدت هذه القضايا إلى ملاحقة وإدانة ثلاثة من أفراد الشرطة أدينوا بالاشتراك في جريمة القتل، وفردين من أفراد الشرطة أدينا بضلوعهما في وفاة شاب أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.
    3. Reconocimiento médico y asistencia médica durante la detención policial UN 3- الفحص الطبي والرعاية الطبية أثناء الاحتجاز لدى الشرطة
    El Relator Especial llega a la conclusión de que mientras que la tortura en las comisarías de policía es una práctica generalizada en Yakarta y otras zonas metropolitanas de Java, incluida Yogyakarta, la situación respecto de la tortura y los malos tratos durante la detención policial es mejor en las zonas rurales. UN وعلى حين يخلص المقرر الخاص إلى أن التعذيب في مراكز الشرطة ممارسة روتينية في جاكرتا وغيرها من مدن جافا الكبرى، بما في ذلك يوغياكارتا، فإن الحالة في ما يتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة هي أفضل في المناطق الريفية.
    Varios reclusos señalaron que habían informado al juez de instrucción del presunto tratamiento de que habían sido objeto durante la detención policial y del hecho de que habían formulado o firmado sus confesiones bajo tortura o malos tratos, pero que sus denuncias no se habían investigado. UN وادعى عدد من المحتجزين أنهم أخبروا القاضي المحقق بالمعاملة التي ادعوا أنهم خضعوا لها أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وبأنهم أدلوا باعترافاتهم أو وقعوها تحت التعذيب أو سوء المعاملة، ولكن ادعاءاتهم لم تخضع للتحقيق.
    c) Reconocimiento médico y asistencia médica durante la detención policial UN (ج) الفحص الطبي والرعاية الطبية أثناء الاحتجاز لدى الشرطة
    Adicionalmente, esta Ley contempla que la División investigue las muertes ocurridas durante la custodia policial o como consecuencia de la acción policial, y propone medidas para subsanar y erradicar la conducta indebida de la policía. UN كما ينص القانون على أن تحقق الشعبة في أية وفاة تحدث أثناء الاحتجاز لدى الشرطة أو نتيجة لأفعال الشرطة، وأن تقدم المشورة بشأن سُبل معالجة أي سوء تصرف للشرطة ووضع حد له.
    Reiteró su preocupación por el elevado número de muertes en prisión y por las denuncias de uso de la tortura por las fuerzas del orden. UN وأعربت بولندا عن قلقها المستمر بشأن ارتفاع معدل الوفيات أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وإزاء ادعاءات ممارسة وكالات إنفاذ القوانين للتعذيب.
    B. Situación de las personas privadas de libertad en dependencias policiales UN باء - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم أثناء الاحتجاز لدى الشرطة
    8.9 El Comité señala de la afirmación de la autora de que el informe de la autopsia del cuerpo de su hijo reveló que este tenía varias heridas en la cara y el cuello y que el Estado parte no ha explicado cómo podían haberse producido esas heridas estando la víctima detenida. UN 8-9 وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحبة البلاغ بأن تقرير تشريح جثة ابنها أظهر عدة إصابات في وجه الضحية وأن الدولة الطرف لم توضح كيفية حدوث هذه الإصابات أثناء الاحتجاز لدى الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد