ويكيبيديا

    "أثناء الاستجواب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el interrogatorio
        
    • durante los interrogatorios
        
    • en los interrogatorios
        
    • de sus padres
        
    • durante su interrogatorio
        
    • en interrogatorios
        
    • durante un interrogatorio
        
    • en el curso de interrogatorios
        
    • durante esos interrogatorios
        
    • en el interrogatorio
        
    • interrogación
        
    durante el interrogatorio, a Augusto Soares y Joao Soares les habrían hecho cortes en el cuerpo con una navaja de afeitar. UN وتفيد التقارير بوجود جراح بجسم كل من أوغستو سواريس وجواو سواريس نتيجة لتقطيع أجسامهم بموس للحلاقة أثناء الاستجواب.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio es especulativo e hipotético. UN وفي أي حال، فإن خوفه من التعذيب في أثناء الاستجواب هو تخمين وافتراض.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio es especulativo e hipotético. UN وفي أي حال، فإن خوفه من التعذيب في أثناء الاستجواب هو تخمين وافتراض.
    Varias mujeres detenidas declararon haber sufrido acoso sexual durante la detención en su celda o durante los interrogatorios. UN وأشار عدد من المحتجزات إلى تعرضهن للمضايقة الجنسية أثناء الاحتجاز في الزنازين أو أثناء الاستجواب.
    El informe señala que se siguen aplicando la tortura y los maltratos durante los interrogatorios en los centros de detención israelíes. UN كمـــا أكــد التقرير على استمرار ممارسات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاستجواب في مراكز الاحتجـاز الاسرائيليــة.
    El Representante Especial pidió que se investigaran los casos mencionados y se tomaran medidas enérgicas para poner fin a la práctica de la tortura en los interrogatorios. UN وطلب الممثل الخاص إجراء تحقيق في الحالات المذكورة واتخاذ تدابير صارمة لوضع حد لممارسة التعذيب أثناء الاستجواب.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio es especulativo e hipotético. UN وفي أي حال، فإن خوفه من التعذيب في أثناء الاستجواب هو تخمين وافتراض.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio es especulativo e hipotético. UN وفي أي حال، فإن خوفه من التعذيب في أثناء الاستجواب هو تخمين وافتراض.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio es especulativo e hipotético. UN وفي أي حال، فإن خوفه من التعذيب في أثناء الاستجواب هو تخمين وافتراض.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio es especulativo e hipotético. UN وفي أي حال، فإن خوفه من التعذيب في أثناء الاستجواب هو تخمين وافتراض.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio era especulativo e hipotético. UN وعلى أي حال، فإن خوفه من أن يُعذَّب أثناء الاستجواب مجرّد تخمين وافتراض.
    En todo caso, su temor a ser torturado durante el interrogatorio era especulativo e hipotético. UN وعلى أي حال، فإن خوفه من أن يُعذَّب أثناء الاستجواب مجرّد تخمين وافتراض.
    En cuanto al enjuiciamiento de personas responsables de muertes durante los interrogatorios y las investigaciones, el Sr. Sayyad afirmó lo siguiente: UN ٢٤١ - وفيما يتعلق بمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن التسبب بوفيات أثناء الاستجواب والتحقيق قال السيد الصياد ما يلي:
    El informe indicaba que la violación más grave consistía en el uso de la tortura durante los interrogatorios del Servicio de Seguridad General. UN وذكر التقرير أن أخطر هذه الانتهاكات هو استخدام التعذيب أثناء الاستجواب الذي يقوم به جهاز اﻷمن العام.
    Agrega que la tortura es una práctica habitual en el Irán durante los interrogatorios. UN ويضيف أن التعذيب أثناء الاستجواب شائع في إيران.
    Se alega que durante los interrogatorios se amenaza con violar a las mujeres o hermanas de los presos para obligarlos a confesar. UN ويدعى أن تهديدات باغتصاب زوجات أو شقيقات المحتجزين قد وجهت أثناء الاستجواب للضغط على الرجال كي يعترفوا.
    durante los interrogatorios los detenidos eran fuertemente golpeados con estacas de madera y, al parecer, algunos de ellos recibieron descargas eléctricas. UN وتعرض المحتجزون أثناء الاستجواب للضرب المبرح بعصى خشبية، وادعي أن بعضهم تعرض لصدمات كهربائية.
    No se quejó de su estado de salud ni formuló quejas de que había sido golpeado durante los interrogatorios. UN وأفادت التقارير بأنه لم يشتك من حالته الصحية ولم يقدم أية شكوى من أنه قد ضرب أثناء الاستجواب.
    Estas afirmaciones corroboran un inquietante cuadro de maltrato de los detenidos por los oficiales del Servicio de Seguridad Nacional en los interrogatorios. UN وتضاف هذه الإفادات إلى نمط مقلق من سوء معاملة المحتجزين على يد ضباط الأمن الوطني في أثناء الاستجواب.
    58. El niño sometido a interrogatorio debe tener acceso a un representante legal u otro representante apropiado y poder solicitar la presencia de sus padres. UN 58- ويجب أن يتسنى للطفل المستجوب الاتصال بممثل قانوني أو ممثل ملائم آخر وطلب حضوره أثناء الاستجواب.
    Al parecer, durante su interrogatorio por los militares fueron sometidos a malos tratos y se les negó asistencia letrada. UN ويدعى أنهم تعرضوا لسوء المعاملة أثناء الاستجواب بالقيادة العسكرية المحلية وأنهم منعوا من الاتصال بمحامين.
    La información obtenida durante un interrogatorio no tiene carácter de prueba irrefutable. UN والمعلومات التي يجري الحصول عليها أثناء الاستجواب لا تُعتبر أدلة قاطعة.
    Preocupa a los expertos la posibilidad de que tres detenidos en Guantánamo (Salah Ahmed al-Salami, Mani Shaman al-Utaybi y Yasser Talal alZahrani) hayan muerto en el curso de interrogatorios en ese lugar, y no en sus propias celdas, el 9 de junio de 2006. UN ويشعر الخبراء بالقلق إزاء احتمال أن يكون ثلاثة من المعتقلين في غوانتانامو (وهم صلاح أحمد السلامي، ومانع شامان العتيبي، وياسر طلال الزهراني) قد توفوا يوم 9 حزيران/يونيه 2006 أثناء الاستجواب في هذا المرفق، لا في زنزاناتهم().
    Por último, cuando un niño es detenido, los servicios de seguridad advierten a su familia lo antes posible y el padre, civilmente responsable del niño, debe estar presente en el interrogatorio. UN وفي الختام، عند إلقاء القبض على طفل، تقوم دوائر اﻷمن بإخطار أهله حالما أمكن ذلك، ويكون حضور اﻷب، وهو المسؤول مدنياً عن الطفل، واجباً أثناء الاستجواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد