ويكيبيديا

    "أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • en el cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • su cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    • del cuadragésimo noveno período de sesiones
        
    Mi delegación apoya la recomendación del Grupo de Trabajo de que debe continuar su labor durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea Gene-ral. UN ويؤيد وفدي توصية الفريق العامل بأن يستمر في أعماله أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Rumania para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN اختير وفد رومانيا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    CARTAS DIRIGIDAS AL SECRETARIO GENERAL POR LA COMISIÓN CONSULTIVA durante el cuadragésimo noveno período de sesiones DE LA ASAMBLEA GENERAL UN الرسائـل الموجهـة الى اﻷميـن العام من اللجنة الاستشارية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    La creación de un cargo de inspector general respondería a esta preocupación. Las funciones de comprobación de cuentas, inspección e investigación, que deben regir el proceso de control, tendrían que examinarse en relación con un mismo tema en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وقال إن إنشاء منصب المفتش العام يستجيب لهذا الاهتمام وأنه يجب النظر في وظائف المراجعة والتفتيش والتحري التي تعتبر في صميم عملية المراقبة في إطار بند واحد أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Al mismo tiempo, deseo manifestar a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Luis Valencia Rodríguez, mi reconocimiento sincero por sus grandes esfuerzos y su función sobresaliente en la dirección de los trabajos de la Primera Comisión en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وفــي الوقت نفسه أود أن أنقل إلى سلفكم سعــادة السيد لويس فالنسيــا رودريغيز تقديري الخالص لجهوده الكبيــرة ودوره المتميز في إدارة أعمال اللجنة اﻷولى أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Las propuestas de medidas ulteriores y estimaciones conexas se presentarían a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones en el marco del informe solicitado en el párrafo 4 del proyecto de resolución. UN وستقدم الى الجمعية العامة مقترحات باتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن التقديرات ذات الصلة الى اﻷمين العام أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين في إطار التقرير المطلوب في الفقرة ٤ من مشروع القرار.
    El Grupo de Trabajo ha efectuado un trabajo considerable durante el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN لقد قام الفريق العامل بقدر كبير من العمل أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Reuniones de órganos subsidiarios durante el cuadragésimo noveno período de sesiones UN اجتماعات الهيئات الفرعية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين
    49/403. Reuniones de órganos subsidiarios durante el cuadragésimo noveno período de sesiones UN ٤٩/٤٠٣ - اجتماعات الهيئات الفرعية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين
    Teniendo presentes las opiniones expresadas sobre este tema por los Estados Miembros en la Quinta Comisión durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن هذا البند في اللجنة الخامسة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة،
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo indicaron claramente ciertos elementos que es necesario tener presentes durante el cuadragésimo noveno período de sesiones: UN والمناقشات التي جرت في الفريق العامل أشارت بوضوح إلى بعض الاعتبارات الهامة الواجب أخذها في الحسبان أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    También se suministraba información estadística sobre el número de sesiones celebradas por los órganos en cuestión durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, en caso de que se hubieran reunido, y sobre la eficiencia con que habían utilizado los recursos puestos a su disposición. UN وقدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد الجلسات، إن وجدت، التي عقدتها الهيئات المعنية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية ومدى كفاءة استخدامها للموارد التي أُتيحت لها.
    En este sentido, quisiera dar las gracias a su distinguido predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, por su dedicación y su dirección excelente de la labor de la Asamblea durante el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا الصدد أود أن أشكر سلفه الموقر سعادة السيد أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار على تفانيه وإدارته الممتازة ﻷعمال الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    En cumplimiento de resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Gobierno de la Unión de Myanmar mantuvo un diálogo con las Naciones Unidas durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وعملا بقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، أجرت حكومة اتحاد ميانمار حواراً مع مسؤولي اﻷمم المتحدة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En el curso de sus deliberaciones durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Grupo de Trabajo, a solicitud de los Estados Miembros, recibió una serie de documentos de trabajo. UN وخلال المداولات التي أجراها الفريق العامل في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، زود الفريق، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، بعدد من ورقات العمل.
    Actividades de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General UN ٥٠/٤٧٦ - أنشطة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    Además, en respuesta a una petición formulada por Nicaragua en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se presentará un informe sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas. UN وسيقدم، كذلك، تقرير، أُعد استجابة لطلب من نيكاراغوا أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، عما تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة من دعم للجهود المبذولة من قبل الحكومات من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    11. La Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que de conformidad con la práctica habitual, en el cuadragésimo noveno período de sesiones las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales que se celebren por la mañana comiencen puntualmente a las 10.00 horas. UN ١١ - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/١٠ دون إبطاء بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    20. Como en períodos de sesiones anteriores, en el cuadragésimo noveno período de sesiones seguirán suministrándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las Comisiones Principales de la Asamblea. UN ٢٠ - على غرار الدورات السابقة، سيجري في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة اﻷولى وتوفير المحاضر الموجزة للمكتب واللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    En lo que atañe al desarrollo progresivo del derecho internacional y a su codificación, la Sexta Comisión, en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General terminó de preparar el instrumento que posteriormente se convirtió en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada por la Asamblea General el 9 de diciembre de 1994. UN ١٣١ - فيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، استكملت اللجنة السادسة، أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، إعداد ما أصبح فيما بعد " الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El Comité y tomó nota de las recomendaciones 1 a 24 y convino en que la Asamblea General tendría que examinar esas recomendaciones tomando en consideración las posibles exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que se presentaran en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وأحاطت علما بالتوصيات من ١ الى ٢٤ ووافقت على أن اﻷمر سيتطلب أن تستعرض الجمعية العامة التوصيات في ضوء ما يمكن أن يقدم من بيانات في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بشأن اﻵثار المترتبة على التوصيات في الميزانية البرنامجية.
    LABOR DE LA QUINTA COMISIÓN EN LA CONTINUACIÓN del cuadragésimo noveno período de sesiones UN أعمال اللجنة الخامسة في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد