ويكيبيديا

    "أثناء الدورة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el tercer período de sesiones
        
    • durante el tercer período de sesiones
        
    • en su tercer período de sesiones
        
    • tercera reunión
        
    en el tercer período de sesiones se llevará a cabo un debate “de actualización” sobre esos elementos de programa. UN وستستكمل أثناء الدورة الثالثة مناقشة هذه العناصر البرنامجية.
    Las deliberaciones de este período de sesiones deberían sentar las bases para una segunda versión del proyecto de programa de acción presentado por el Presidente, que deberá examinarse en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وقال إن المداولات التي تمت في هذه الدورة ينبغي أن تشكل الأساس الذي تستند إليه الطبعة الثانية من ورقة الرئيس المتعلقة بمشروع برنامج العمل، والتي سيُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    El informe es un resumen de los trabajos realizados y de las deliberaciones que tuvieron lugar en el tercer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN وهو عبارة عن ملخص للمداولات والمناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية.
    Se contrató a un consultor para preparar un proyecto de declaración para la Mesa Redonda de Parlamentarios celebrada durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN تم تعيين خبير استشاري لوضع مشروع إعلان للمائدة المستديرة للبرلمانيين، المعقودة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Acogiendo con satisfacción la continuación de las actividades del grupo de redacción durante el tercer período de sesiones del Comité Asesor; UN وإذ تلاحظ بارتياح مواصلة فريق الصياغة أنشطته أثناء الدورة الثالثة للجنة الاستشارية،
    No deben escatimarse esfuerzos para convenir en medidas para mitigar el impacto del cambio climático durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará en Kioto. UN ويجب بذل كل ما يمكن من جهد للتوصل إلى اتفاق بشأن تخفيف حدة أثر تغير المناخ في أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ المقرر عقدها في كيوتو.
    II. Conclusiones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su tercer período de sesiones 35 UN الثاني - الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق فــي التنمية. . 38
    Hubo consenso general en la necesidad de contar con documentos de antecedentes sobre la labor de las comisiones regionales y los organismos especializados para que se examinaran en el tercer período de sesiones del Comité. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء على ضرورة توفير ورقات معلومات أساسية عن أعمال اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة للنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة.
    Algunas de las cuestiones son controversiales y no es probable que se puedan resolver a cabalidad en el tercer período de sesiones, durante el cual el Foro volverá a analizar ese subtema, lo someterá a debate de actualización y tratará de resolver la redacción de los párrafos sobre los cuales aún no se ha logrado consenso. UN وبعض هذه المسائل مثيرة للخلاف بدرجة بالغة، وليس من المرجح أن يتسنى حلها بالكامل أثناء الدورة الثالثة. وسيعاود المنتدى في الدورة الثالثة النظر في هذا البند الفرعي، المقرر إجراء مناقشة بشأنه بغرض الاستكمال، وسيسعى إلى حسم الموقف فيما يتعلق بالفقرات التي لم يتحقق توافق في الآراء بشأنها بعد.
    Tomado de una declaración de la Directora Ejecutiva hecha durante el debate de un grupo en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible UN مقتبس من بيان أدلت به المديرة التنفيذية خلال حلقة نقاش عقدت أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Se consideró que hacía falta más información sobre esta tecnología, así como un debate más extenso en el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد رؤي أن من الضروري الحصول على معلومات إضافية بشأن هذه التكنولوجيا، وإجراء المزيد من النقاش بشأنها أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Por último, el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio debería dar como resultado un proyecto de texto que pueda servir de base de negociación en el tercer período de sesiones. UN وفي الختام، ينبغي للدورة الثانية للجنة التحضيرية أن تسفر أعمالها عن مشروع نص يمكن أن يُتخذ كأساس للمفاوضات أثناء الدورة الثالثة للجنة.
    138. en el tercer período de sesiones, varias delegaciones afirmaron que respaldaban este nuevo procedimiento. UN 138- أبدى عدد من الوفود أثناء الدورة الثالثة تأييداً لهذا الإجراء الجديد.
    A fin de poder comparar la versión del plan de acción mundial elaborada en el tercer período de sesiones del Comité, en el anexo II de la presente nota se proporciona un cuadro en el que figuran los nuevos números de las actividades y los números usados previamente; UN وللمساعدة في المقارنة مع نسخة خطة العمل العالمية التي وضعت أثناء الدورة الثالثة للجنة، تم وضع جدول بالمرفق الثاني لهذه المذكرة يربط بين الأرقام الجديدة للأنشطة والأرقام المستخدمة من قبل؛
    De la misma manera, el documento debería hacerse eco de las actividades e iniciativas regionales y, por lo tanto, también deberán tenerse en cuenta las sugerencias que formulen las organizaciones regionales durante el tercer período de sesiones. UN وبنفس الشكل، يجب إدماج الإجراءات والمبادرات الإقليمية في الوثيقة، وكذلك ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أثناء الدورة الثالثة مقترحات المنظمات الإقليمية.
    Parte III Observaciones formuladas durante el tercer período de sesiones del del Grupo de Trabajo de composición abierta UN الجزء الثالث - تجميع التعليقات المكتوبة حول القضايا التي أبديت أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية 42
    4. Toma nota de la finalización del estudio sobre el anexo VII durante el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, UN 4- أنها تحيط علما باستكمال وضع دراسة المرفق السابع أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Esta propuesta fue formulada oficialmente por el Viceministro Parlamentario de Relaciones Exteriores, Masahiko Shibayama, durante el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 del TNP. UN وقدم هذا الاقتراح رسميا ماساهيكو شيباياما، نائب وزير الخارجية للشؤون البرلمانية، أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    La CE propuso que se celebrara un taller acerca de la situación de la cooperación tecnológica internacional durante el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTECLP). UN واقترح الاتحاد الأوروبي عقد حلقة عمل بشأن حالة التعاون الدولي في مجال التكنولوجيا أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Aprovechando los progresos realizados en estas cuestiones normativas durante el tercer período de sesiones y en el intervalo entre períodos de sesiones, confío en que se pueda avanzar con rapidez. UN واستناداً على التقدم المحرز بشأن هذه المسائل المتعلقة بالسياسة العامة أثناء الدورة الثالثة وفي فترة ما بين الدورتين، فإنني أتوقع إمكانية إحراز تقدم سريع.
    Se prevé mantener un diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento del Enfoque estratégico, de conformidad con lo dispuesto en el tema 4 del programa de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su tercer período de sesiones. UN من المعتزم إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار المادة 4 من جدول الأعمال أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية.
    Son una compilación resumida de ideas, sugerencias y propuestas formuladas por diversas delegaciones durante la tercera reunión del CRIC para promover la aplicación de la Convención. UN وهي تمثل عملية تجميع موجزة للأفكار والاقتراحات والمقترحات المقدمة من وفود شتى أثناء الدورة الثالثة ترمي إلى زيادة تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد