Al respecto, proponemos que se examine esta cuestión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح أن ينظر في هذا البند أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Las conclusiones preliminares del informe se presentaron en una mesa redonda patrocinada por la Representante Especial durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وعُرضت النتائج الأولية للتقرير خلال حلقة نقاش استضافتها الممثلة الخاصة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
La Oficina del Presidente tenía una función muy importante que desempeñar y el manual preparado durante el sexagésimo quinto período de sesiones era una herramienta muy valiosa. | UN | ويضطلع مكتب رئيس الجمعية بدور هام، ويعد الدليل الذي أُعِد أثناء الدورة الخامسة والستين أداة لا تقدر بثمن. |
Solicitudes para celebrar reuniones durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | الأول - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
Por último, los ideales de los derechos humanos, en los que se basa la Cruz Roja, la asistencia humanitaria y el desarme son todos ellos valores muy sentidos en mi país, en los que se hace hincapié en Ginebra y que abordaremos en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | في الختام، إن المثل العليا لحقوق الإنسان، التي يعمل على أساسها الصليب الأحمر، والمساعدات الإنسانية وجهود نزع السلاح، قيم قريبة إلى قلب بلدي وتعيرها جنيف أهمية قصوى، وسنعالجها أثناء الدورة الخامسة والستين. |
Igual que en años anteriores, solicito que se permita al Comité de Relaciones con el País Anfitrión reunirse en la Sede durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Mi delegación desea concluir expresando su esperanza de que se logren progresos concretos e importantes en la revitalización de la Asamblea General durante el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | ويودّ وفد بلادي أن يختم بيانه بالإعراب عن أمله بإحراز تقدُّم محدد وبارز بشأن تنشيط الجمعية العامة أثناء الدورة الخامسة والستين. |
Está dispuesta a compartir sus preocupaciones durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea a fin de lograr un texto más satisfactorio que refleje la posición de todos los Estados Miembros. | UN | وهي مستعدة للإعراب عن انشغالاتها في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بغية التوصّل إلى نص يكون مرضيا بقدر أكبر ويجسّد موقف جميع الدول الأعضاء. |
Las elecciones al Consejo de Derechos Humanos se celebrarán durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, el 20 de mayo de 2011. | UN | وستجرى الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في 20 أيار/ مايو 2011. |
También quisiera rendir un merecido homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Joseph Deiss, por el talento y la dedicación de que hizo gala mientras guiaba nuestra labor durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تحية حارة يستحقها جيدا سلفه، معالي السيد جوزيف ديس، على المهارة والتفاني اللذين أظهرهما عندما وجه دفة أعمالنا أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los Miembros de la Conferencia de Desarme, durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وزِّعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ووزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
En el párrafo 4 se propone la creación de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General para examinar la cuestión de la elaboración de una convención, a la luz de los comentarios recibidos de los gobiernos y las opiniones expresadas en el período de sesiones actual. | UN | وتنص الفقرة 4 على إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة لدراسة مسألة صياغة اتفاقية في ضوء التعليقات الواردة من الحكومات فضلاً عن الآراء التي يتم الإعراب عنها في الدورة الجارية. |
A tal fin, sería útil que el Secretario General preparara un informe amplio sobre el tema, utilizando las opiniones presentadas por los Estados Miembros, que serviría de base para realizar nuevas deliberaciones durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أنه من أجل تحقيق هذه الغاية، سيكون من المفيد أن يعد الأمين العام تقريرا شاملا بشأن هذا الموضوع، يكون مستمدا من الآراء التي تقدمها الدول الأعضاء، لتكوين أساس لمواصلة المناقشة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Habida cuenta de lo que antecede, solicito que se otorgue nuevamente al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino la autorización para reunirse durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, que está por comenzar, según resulte necesario para cumplir el importante mandato que la Asamblea le ha confiado. | UN | وفي ضوء ما تقدم، أود أن أطلب منح الإذن مرة أخرى إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف كي تعقد، أثناء الدورة الخامسة والستين المقبلة للجمعية العامة، ما يلزمها من اجتماعات للاضطلاع بالولاية المهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة. |
i) Que se inicie el Año Internacional con una ceremonia del día inaugural que tenga lugar el 10 de diciembre de 2010, durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | (ط) افتتاح السنة الدولية باحتفال يقام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛ |
El 11 de junio de 2010 el Secretario General determinó por sorteo entre los Estados Miembros que correspondía a Guinea ocupar el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. | UN | سحب الأمين العام اسم غينيا في 11 حزيران/يونيه 2010 من بين الدول الأعضاء لتشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
También debe tenerse presente que es probable que durante el sexagésimo quinto período de sesiones se produzcan atascos y, cuando sea posible, debe procurarse utilizar otros medios de transporte; de lo contrario, cabe prever demoras mayores para entrar al recinto. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه من المتوقع حدوث اكتظاظ أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وينبغي التفكير في استخدام طرق انتقال بديلة حيثما أمكن. وفي حالة عدم حدوث ذلك، ينبغي توقع تأخيرات إضافية في الدخول. |
La 16ª reunión de los funcionarios superiores del Grupo de Gestión Ambiental se llevó a cabo en Nueva York el 21 de septiembre de 2010, durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | عُقد الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية في نيويورك يوم 21 أيلول/سبتمبر 2010، وذلك أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Los debates temáticos sobre cómo mejorar la función de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial y los diálogos con el Presidente del Grupo de los 20, celebrados en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, fueron un primer paso importante. | UN | فالمناقشات المواضيعية بشأن تحسين دور الأمم المتحدة في الحكم الاقتصادي العالمي والحوارات التي أجريت مع رئيس مجموعة العشرين، التي عقدت أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، كانت أولى الخطوات الهامة. |
Permítaseme también felicitar a su predecesor, el Excmo. Sr. Joseph Deiss, por su hábil conducción del sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس، لقيادته القديرة أثناء الدورة الخامسة والستين. |
21. Decide que, en su sexagésimo quinto período de sesiones, el Grupo de Trabajo Especial examine modalidades de votación con papeleta más rápidas, eficientes y seguras, reiterando la necesidad de garantizar la credibilidad, fiabilidad y confidencialidad del proceso de votación con papeleta, y solicita a la Secretaría que le presente información actualizada sobre las últimas novedades al respecto. | UN | 21 - تقرر أن ينظر الفريق العامل المخصص، في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في خيارات لإجراء الاقتراع على نحو أكثر كفاءة من حيث الوقت وأكثر كفاءة وأمنا، مؤكدة من جديد ضرورة التأكد من مصداقية عملية الاقتراع وموثوقيتها وسريتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم معلومات مستكملة عما يجد من تطورات. |