ويكيبيديا

    "أثناء الطيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en vuelo
        
    • durante el vuelo
        
    • durante los vuelos
        
    • durante un vuelo
        
    • por accidentes de aviación
        
    • bordo
        
    • vuelo de
        
    • en el aire
        
    No hubo ningún caso de destrucción total de aeronaves en vuelo provocada por sabotaje. UN ولم تسجل أية حادثة ترتب عليها التدمير الكامل للطائرة أثناء الطيران بسبب أعمال التخريب.
    Yo hice hincapié, y la parte iraquí convino en ello, en que el piloto de la Comisión era el único responsable del funcionamiento del aparato y de su seguridad y que era absolutamente inaceptable tratar de resolver cuestiones disputadas mediante acciones físicas en vuelo. UN وأصررت، ووافقني العراق في ذلك، على أن طيار اللجنة وحده مسؤول عن تشغيل طائرته وسلامتها، وأنه من غير المقبول إطلاقا محاولة تسوية الخلافات بالتدخل الجسدي أثناء الطيران.
    Se prevé un crédito de 35.700 dólares en la partida de servicios de control del tráfico aéreo para alquilar el sistema de seguimiento de vuelos por radar que representa el único medio de comunicación con las aeronaves en vuelo. UN ويخصﱠص الاعتماد البالغ ٠٠٧ ٥٣ دولار تحت بند خدمات مراقبة الحركة الجوية لاستئجار نظام لمتابعة الرحلات لتوفير الوسيلة الوحيدة للاتصال مع الطائرات أثناء الطيران.
    Cuando se trata de viajes arduos, se ha considerado razonable que el viaje se realice en una clase que permita al interesado descansar en la mayor medida posible o que ofrezca las condiciones más apropiadas para trabajar durante el vuelo, o ambas cosas. UN وعندما تنطوي هذه الحالات على رحلات شاقة، يعتبر من المعقول منح المسافر درجة سفر توفر له أفضل شكل ممكن من أشكال الراحة أثناء السفر أو توفر له أفضل ظروف للعمل أثناء الطيران أو توافر الميزتين معا.
    Cuando se trata de viajes arduos, se ha considerado razonable que el viaje se realice en una clase que permita al interesado descansar en la mayor medida posible o que ofrezca las condiciones más apropiadas para trabajar durante el vuelo, o ambas cosas. UN وعندما تنطوي هذه الحالات على رحلات شاقة، يعتبر من المعقول منح المسافر درجة سفر توفر له أفضل شكل ممكن من أشكال الراحة أثناء السفر أو توفر له أفضل ظروف للعمل أثناء الطيران أو توافر الميزتين معا.
    En el caso de cohetes y misiles, los mismos se realizan en banco de ensayos para motores, y en algunos casos se completan con pruebas en vuelo que también pueden incluir telemetrías. UN وفي حالة الصواريخ والقذائف، يتمّ اختبار المحركات على منضدة الاختبار، وفي بعض الحالات يستوفى هذا الاختبار باختبارات أثناء الطيران قد تتضمن أيضاً القياس عن بُعد.
    26. Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo. UN 26- تجهز القذائف الموجهة في حالات كثيرة بوسيلة تتيح للمشغل التحكم في القذيفة/تدميرها أثناء الطيران.
    Ensayo en vuelo Se trata del ensayo efectivo en vuelo de un sistema de misiles finalizado, a diferencia de los ensayos estáticos o en tierra. UN اختبار الإطلاق 73 - يقصد باختبار الإطلاق الاختبار الفعلي لمنظومة قذائف مكتملة أثناء الطيران وهو مختلف عن التجارب الأرضية أو الثابتة.
    Se centra en la realización de demostraciones y ensayos en vuelo de los componentes y subsistemas de naves espaciales para su uso en la generación de energía, conducción, navegación y control, entre otras cosas. UN وهو يُركِّز على إجراء عروض إيضاحية أثناء الطيران وعلى اختبار المكوّنات والنظم الفرعية الخاصة بالمركبات الفضائية من أجل الاستخدام في جملة أمور منها توليد الطاقة والتوجيه والملاحة والمراقبة.
    9. El DLR brinda oportunidades de ensayo en vuelo de nuevas tecnologías en vuelo en diversas plataformas y satélites. UN 9- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا أثناء الطيران لاختبار تكنولوجيات جديدة على منصات وسواتل مختلفة.
    Se centra en la realización de demostraciones y ensayos en vuelo de los componentes y subsistemas de naves espaciales para su uso en la generación de energía, conducción, navegación y control, entre otras cosas. UN وهو يُركِّز على إجراء عروض إيضاحية أثناء الطيران وعلى اختبار المكوّنات والنظم الفرعية الخاصة بالمركبات الفضائية من أجل الاستخدام في جملة أمور منها توليد الطاقة والتوجيه والملاحة والمراقبة.
    46. El DLR brinda oportunidades de ensayo en vuelo de nuevas tecnologías en vuelo en diversas plataformas y satélites. UN 46- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا لاختبار تكنولوجيات جديدة أثناء الطيران على منصات وسواتل مختلفة.
    Esas directrices se elaboraron inicialmente a raíz del descubrimiento de una supuesta conspiración para sabotear aviones con artefactos explosivos montados en vuelo. UN ولقد وُضعت المبادئ التوجيهية في أول الأمر كرد على اكتشاف مؤامرة مزعومة لتخريب طائرة بواسطة تجميع جهاز تفجير أثناء الطيران.
    Ataque en vuelo UN الاعتداء أثناء الطيران
    Para un viaje más corto encenderemos los reguladores de sueño que regularán su sueño durante el vuelo. Open Subtitles لجعل طيرانك قصير المضيّفات سيشغلون منظّم النوم الذي سينظّم نومك أثناء الطيران
    Era un sistema de conductos que distribuían un fluido para descongelar las alas durante el vuelo. Open Subtitles كان نظام لأنابيب توزع السوائل لإذابة الجليد أثناء الطيران
    Cuando se trata de viajes arduos o de un programa de trabajo muy cargado, se ha considerado razonable que el viaje se realice en una clase que permita al interesado descansar en la mayor medida posible o que ofrezca las condiciones más apropiadas para trabajar durante el vuelo, o ambas cosas. UN وعندما تنطوي هذه الحالات على رحلات شاقة، يعتبر من المعقول منحه درجة سفر توفر للمسافر أفضل شكل ممكن من أشكال الراحة أثناء السفر أو توفر له أفضل ظروف للعمل أثناء الطيران أو توافر الميزتين معا.
    Estos dispositivos oscilan a unos 200 hercios durante el vuelo, y el animal puede utilizarlos para detectar la rotación de su cuerpo e iniciar maniobras correctivas muy, muy rápidas. TED هذه الأجهزة تنبض أثناء الطيران ذهاباً و إياباً بمعدل 200 هرتز ويمكن أن تستخدمها الحيوانات لاستشعار دوران جسمها واتخاذ حركات تصحيحة سريعة جداً.
    También garantiza que los medios aéreos se utilicen de conformidad con los procedimientos operativos estándar, incluidos por ejemplo los procedimientos relativos a los planes de vuelo y las instrucciones previas a los vuelos, así como los procedimientos relativos a las comunicaciones por radio durante los vuelos. UN وهو يكفل أيضا أن يتم تشغيل المعدات الجوية وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات، بما فيها على سبيل المثال الإجراءات المتصلة بتخطيط الرحلات الجوية والتلقين السابق للرحلات الجوية وإجراءات الاتصال اللاسلكي أثناء الطيران.
    durante un vuelo de reconocimiento, el 25 de Agosto los americanos accidentalmente tomaron esta foto de Auschwitz-Birkenau. Open Subtitles أثناء الطيران الإستكشافى في 25 أغسطس أخذ الأمريكان عرضيا هذة الصورة "لـ"آوشفيتس - بيركنوه
    Prima global del seguro de responsabilidad civil por accidentes de aviación UN الأقساط العالمية لتأمين المسؤولية أثناء الطيران
    Dado que los Estados pueden influir sólo hasta cierto punto en las contramedidas técnicas instaladas a bordo de las aeronaves extranjeras que utilizan sus aeropuertos, y que su control sobre la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea también es limitado, redoblar las medidas de seguridad a bordo y en tierra constituye una primera línea de defensa atractiva. UN وما دام تأثير الدول على التدابير المضادة الفنية على متن الطائرات الأجنبية التي تستخدم مطاراتها محدودا وما دام أنها قد لا تستطيع أن تمارس إلا رقابة محدودة على انتشار منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، فإن تحسين التدابير الأمنية أثناء الطيران وعلى الأرض يعتبر خط دفاع أول هام.
    En aviación, este código de tres letras sirve para comunicar e identificar vuelos concretos u operadores comerciales en el aire. UN وهذا التمييز المنفرد بحروفه الثلاثة هو رمز يستخدم في الطيران لأغراض الاتصالات ولتحديد هوية فرادى الرحلات الجوية أو جهات التشغيل التجارية أثناء الطيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد