ويكيبيديا

    "أثناء العملية الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el proceso electoral
        
    • del proceso electoral
        
    • en el proceso electoral
        
    40. Las unidades militares de las Naciones Unidas dependerán totalmente de la buena voluntad de las partes durante el proceso electoral. UN ٤٠ - وسيتوقف عمل الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة كليا على حسن نوايا الطرفين في أثناء العملية الانتخابية.
    La delegación de la CEDEAO/UA invitó a todos los candidatos a desempeñar un papel positivo durante el proceso electoral y aceptar los resultados de las elecciones. UN وطلب الوفد المشترك بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من جميع المرشحين أداء دور إيجابي أثناء العملية الانتخابية والقبول بنتيجتها.
    :: Servicios de seguridad durante el proceso electoral, en la forma en que lo permita la capacidad de las fuerzas militares de la ONUCI y en la zonas de despliegue UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق الانتشار
    Se instó a la Dirección de Medios de Difusión a que siguiera obrando en forma digna de crédito, objetiva e imparcial al regular y vigilar la actividad de los medios de comunicación durante el proceso electoral. UN وحثوا تلك الهيئة على توخي المصداقية والموضوعية والحياد في تنظيم وسائط الإعلام ورصدها أثناء العملية الانتخابية.
    El estado de emergencia se prolongará durante una parte considerable del proceso electoral, que incluye el proceso de certificación para las entidades políticas, el proceso de inscripción de los votantes y el período de campaña electoral. UN واستمرت حالة الطوارئ فترة طويلة أثناء العملية الانتخابية بما فيها عملية اعتماد الهويات السياسية، وعملية تسجيل الناخبين، فضلا عن فترة الحملة الانتخابية.
    :: Servicios de seguridad durante el proceso electoral, en las zonas de despliegue de la ONUCI y en la medida en que lo permita la capacidad de sus fuerzas militares UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق الانتشار
    Servicios de seguridad durante el proceso electoral, dentro de la capacidad de las fuerzas militares de la ONUCI y en sus zonas de despliegue UN توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق الانتشار
    :: Servicios de seguridad durante el proceso electoral en el marco de la capacidad militar y las zonas de despliegue de la ONUCI UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق انتشارها
    Servicios de seguridad durante el proceso electoral, en las zonas de despliegue de la ONUCI y en la medida en que lo permita la capacidad de sus fuerzas militares UN توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة ومناطق انتشارها
    :: Prestación de servicios de seguridad durante el proceso electoral, dentro de los límites de la capacidad de la fuerza militar y las zonas de despliegue de la ONUCI UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة ومناطق انتشارها
    Servicios de seguridad durante el proceso electoral en el marco de la capacidad militar y las zonas de despliegue de la ONUCI UN توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق انتشارها
    :: Adopción de disposiciones para mantener la seguridad durante el proceso electoral por el centro de mando integrado con el apoyo de la ONUCI UN :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Adopción de disposiciones para mantener la seguridad durante el proceso electoral por el centro de mando integrado con el apoyo de la ONUCI UN توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Se superaron las previsiones de horas de vuelo debido a que se desplegaron activos aéreos adicionales durante el proceso electoral y la crisis poselectoral; esta cifra incluye 1.617 horas de vuelo de aeronaves desplegadas desde la UNMIL UN ويعزى ارتفاع عدد ساعات الطيران إلى الأصول الجوية الإضافية التي نشرت أثناء العملية الانتخابية والأزمة التي أعقبتها بما في ذلك 617 1 ساعة طيران للطائرات التي نشرتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Las infracciones cometidas durante el proceso electoral fueron tan flagrantes que la Comisión Electoral UN وقد كانت الانتهاكات المرتكبة أثناء العملية الانتخابية فجة إلى الحد الذي جعل اللجنة الانتخابية الوطنية
    22. El Sr. Mandela reconoció las contribuciones positivas hechas por la UNOMSA al proceso de paz y pidió una presencia más numerosa de las Naciones Unidas durante el proceso electoral. UN ٢٢ - واعترف السيد مانديلا بالمساهمة الايجابية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في العملية السلمية ودعى الى تواجد اﻷمم المتحدة بقوة أثناء العملية الانتخابية.
    También subrayó que la presencia de la Fuerza había contribuido con su carácter imparcial y neutral a la normalización de la situación de orden público y acogió con beneplácito la continuación de su presencia durante el proceso electoral. UN وشدد أيضا على أن وجود القوة غير المنحاز والمحايد قد ساهم في تطبيع حالة النظام العام، ورحﱠب باستمرار وجودها في أثناء العملية الانتخابية.
    El 9 de marzo recibí una carta del Presidente Hamid Karzai en que me informó de que había pedido que la asistencia de la OTAN se intensificase durante el proceso electoral. UN وفي 9 آذار/مارس، تلقيت رسالة من الرئيس قرضاي يبلغني بأنه طلب تعزيز مساعدة الناتو أثناء العملية الانتخابية.
    - Capacitación de 252 agentes de la Policía de Sierra Leona, 100 funcionarios de prisiones de Sierra Leona y 50 bomberos en materia de seguridad durante el proceso electoral UN تدريب 252 من ضباط شرطة سيراليون، و 100 من ضباط السجون في سيراليون، و 50 من ضباط الإطفاء على الجوانب الأمنية أثناء العملية الانتخابية
    2.3.5 Certificación por observadores independientes del respeto de la libertad de expresión y reunión y del sufragio secreto durante el proceso electoral UN 2-2-5 شهادة المراقبون المستقلون على أن حرية التعبير والاجتماع وسرّية الاقتراع احتُرمت أثناء العملية الانتخابية
    Un gran problema del proceso electoral fue pagar a los funcionarios electorales en todo el país. UN 33 - ومن التحديات الرئيسية التي ووجهت أثناء العملية الانتخابية دفع أجور موظفي الانتخابات في كامل أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد