ويكيبيديا

    "أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante las consultas oficiosas sobre
        
    • en las consultas oficiosas sobre
        
    Esa sugerencia no refleja fielmente lo ocurrido durante las consultas oficiosas sobre el tema. UN وقال إن ذلك التلميح لا يعكس بدقة ما جرى أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a todos los delegados por su cooperación y apoyo durante las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    También deseo dar las gracias a todos los Estados Miembros que han trabajado conjuntamente con un espíritu de cooperación durante las consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي عملت معا بروح تعاونية أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين هذين.
    En todo caso, la Quinta Comisión no podrá tomar decisiones en las consultas oficiosas sobre los montos del presupuesto hasta una etapa posterior del período de sesiones. UN وفي جميع اﻷحوال لن يكون في مقدور اللجنة الخامسة اتخاذ أي قرار أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مبــالغ الاقتراحات المتعلقة بالميزانية إلا في وقت لاحق أثناء الدورة.
    Dará más detalles en las consultas oficiosas sobre los últimos datos relativos al pago de las cuotas, las medidas para fomentar la retención del personal y la primera etapa de las medidas de seguridad. UN وسوف يقدم المزيد من التفاصيل أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن أحدث ما طرأ على تسديد الأنصبة المقررة وبشأن تدابير تشجيع استبقاء الموظفين والمرحلة الأولى لتدابير الأمن.
    En 2001, durante las consultas oficiosas sobre cuestiones institucionales y de procedimiento en la Conferencia de Desarme, la delegación de Rusia propuso que se inscribiese la cuestión en la agenda de la Conferencia. UN وفي عام 2001، اقترح الاتحاد الروسي، أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن القضايا المؤسسية والإجرائية في مؤتمر نزع السلاح، أنه ينبغي إدراج هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر.
    En la 34ª sesión, celebrada el 26 de mayo, el representante de Suecia informó a la Comisión de que no se había llegado a un consenso durante las consultas oficiosas sobre el tema. UN 4 - في الجلسة 34 المعقودة في 26 أيار/مايو، أبلغ ممثل السويد اللجنة بأنه قد تعذّر التوصل إلى توافق في الآراء أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    A su delegación le complace también tomar nota de los progresos realizados durante las consultas oficiosas sobre las directrices estratégicas propuestas por el Gobierno del Japón, y desea felicitar a la delegación japonesa y a otras delegaciones por los esfuerzos que han hecho para ultimar ese importante proyecto de documento. UN ويسر وفده أيضا ملاحظة التقدم المحرز أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويود أن يثني على وفد اليابان وسائر الوفود للجهود التي بذلتها في وضع الصيغة النهائية لمشروع هذه الوثيقة الهامة.
    En la 35ª sesión, celebrada el 20 de diciembre, la representante de Nigeria informó a la Comisión de que no se había llegado a ningún consenso durante las consultas oficiosas sobre el tema. UN 4 - في الجلسة 35 المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ ممثل نيجيريا اللجنة أنه لم يجر التوصل إلى توافق في الآراء أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    24. La delegación de Australia destaca la información que figura en el párrafo 18 de su informe, relativa a las demoras administrativas en el despliegue de los contingentes de mantenimiento de la paz, y propone que se examine esa cuestión durante las consultas oficiosas sobre el tema. UN ٢٤ - وأضاف قائلا إن وفد بلده يود توجيه الانتباه بصفة خاصة إلى المعلومات الواردة في الفقرة ١٨ من التقرير، والمتعلقة بالتأخيرات اﻹدارية التي طرأت على وزع قوات حفظ السلم، واقترح أن تعالج هذه المسألة أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    Además, el texto de la sección VII, titulada “Proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión”, debe sustituirse por el texto que figura en el documento A/C.5/53/L.32, que refleja el consenso alcanzado durante las consultas oficiosas sobre el SIIG. UN وقال إنه ينبغي، باﻹضافة إلى ذلك، استبدال نص الجزء السابع المعنون " مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل " ، بالنص الوارد في الوثيقة A/C.5/53/L.32، الذي يتجلى فيه توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    El Presidente dice que la Mesa tomó nota de las diversas opiniones expresadas durante las consultas oficiosas sobre los métodos de trabajo de la Comisión celebradas el 4 de octubre de 2012 y ha preparado un texto oficioso que transmitirá a las delegaciones en su debido momento. UN 44 - الرئيس: قال إن المكتب أحاط علماً بمختلف الآراء التي أعرب عنها أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن أساليب عمل اللجنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأعد ورقة غير رسمية سوف تحال إلى الوفود في الوقت المناسب.
    11. En la 48ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante de Rumania, en nombre del Vicepresidente del Consejo, Sr. Mihai Horia C. Botez (Rumania), comunicó al Consejo las revisiones acordadas durante las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución II, titulado " La sede permanente de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental " , recomendado por la Comisión (E/1994/50, párr. 8). UN ١١ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أبلغ ممثل رومانيا المجلس، نيابة عــن نائب رئيس المجلس السيد ميهاي هوريا س. بوتيز )رومانيا(، بالتنقيح الذي تم الاتفاق عليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الثاني، المعنون " المقر الدائم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1994/50، الفقرة ٨(.
    22. En la 48ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante de Rumania, en nombre del Vicepresidente del Consejo, Sr. Botez (Rumania), comunicó al Consejo las revisiones acordadas durante las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución V, titulado " Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África " , recomendado por la Comisión Económica para África. UN ٢٢ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أبلغ ممثل رومانيا المجلس، نيابة عن نائب رئيس المجلس، السيد بوتيز )رومانيا(، بالتنقيح الذي تمت الموافقة عليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الخامس، المعنون " تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا " الذي أوصت به اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    22. En la 48ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante de Rumania, en nombre del Vicepresidente del Consejo, Sr. Botez (Rumania), comunicó al Consejo las revisiones acordadas durante las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución V, titulado " Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África " , recomendado por la Comisión Económica para África. UN ٢٢ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أبلغ ممثل رومانيا المجلس، نيابة عن نائب رئيس المجلس، السيد بوتيز )رومانيا(، بالتنقيح الذي تمت الموافقة عليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الخامس، المعنون " تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا " الذي أوصت به اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    10. En su sexto período de sesiones, el Comité Especial concluyó su primera lectura del proyecto de protocolo, consciente de los debates mantenidos en las consultas oficiosas sobre las disposiciones comunes del proyecto de convención y sus proyectos de protocolo. UN ٠١ - وفي دورتها السادسة، أكملت اللجنة المخصصة قراءتها اﻷولى لمشروع البروتوكول، واضعة في اعتبارها المناقشة التي دارت أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن اﻷحكام المشتركة بين مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات المكملة لها.
    12. En su sexto período de sesiones, el Comité Especial concluyó su primera lectura del proyecto de protocolo, consciente de los debates mantenidos en las consultas oficiosas sobre las disposiciones comunes del proyecto de convención y sus proyectos de protocolo. UN ٢١ - وفي دورتها السادسة، أكملت اللجنة المخصصة قراءتها اﻷولى لمشروع البروتوكول، واضعة في اعتبارها المناقشات التي دارت أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن اﻷحكام المشتركة بين مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات المكملة لها.
    El Sr. Kodera (Japón) agradece la participación activa y el espíritu de cooperación de los Estados Miembros, especialmente el Grupo de los 77 y China, la Unión Europea, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y otros asociados, en las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución. UN 67 - السيد كوديرا (اليابان): قال إنه يشعر بالتقدير إزاء المشاركة النشطة والروح التعاونية للدول الأعضاء، وخاصة مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والشركاء الآخرين، أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد