ويكيبيديا

    "أثناء النظر في البند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el examen del tema
        
    • durante las deliberaciones sobre el punto
        
    • el curso del examen del tema
        
    Se concedió a 18 Instituciones Nacionales de todas las regiones siete minutos a cada una para hablar durante el examen del tema sobre instituciones nacionales. UN وقد خُصص لكل مؤسسة من المؤسسات الوطنية البالغ عددها 18 مؤسسة من جميع المناطق 7 دقائق للكلام في أثناء النظر في البند المتعلق بالمؤسسات الوطنية.
    En vista de que la duración de un período de sesiones de la Junta se decide durante el examen del tema correspondiente al programa provisional y a la fecha del período de sesiones subsiguiente, no se podría saber todavía cuál sería el tiempo realmente necesario; UN وبما أن طول دورة المجلس يتقرر أثناء النظر في البند المتعلق بجدول الأعمال المؤقت وموعد الدورة المقبلة، فان الوقت الفعلي اللازم لن يكون بعد معروفا؛
    durante el examen del tema 9 del programa de la Comisión, la delegación de Azerbaiyán hizo referencia en su declaración a los hechos ocurridos en Kojalu en 1992. UN لقد أشار وفد أذربيجان في البيان الذي أدلى به أثناء النظر في البند 9 من جدول أعمال اللجنة إلى أحداث خوجالو التي وقعت في عام 1992.
    También se acordó que durante las deliberaciones sobre el punto b) del tema 18 se distribuyeran a la sala ejemplares de las declaraciones verbales formuladas por los representantes de las instituciones nacionales y que, en caso de que así lo solicitaran, las informaciones o los informes recibidos de las instituciones nacionales sobre sus reuniones regionales se distribuyeran como documentos de la Comisión. UN كما اتفق على أنه يمكن توزيع نسخ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية في غرفة الاجتماعات أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال وأنه يمكن، عند الطلب، أن تعمم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها من وثائق اللجنة.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión están consignadas en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/51/SR.64, 65, 67 y 70). UN وتورد المحاضر الموجزة لتلك الجلسات ما أدلي به من بيانات وملاحظات أثناء النظر في البند )A/C.5/51/SR.64, 65, 67 and 70(.
    Noel Newton St. Claver Francis, Vicepresidente, presidió las reuniones de la Comisión durante el examen del tema. UN 26 - ترأس السيد نويل نيوتن سينت كليفر فرنسيس، نائب الرئيس، اجتماعات اللجنة أثناء النظر في البند 8 من جدول الأعمال.
    Los oradores tuvieron oportunidad de reconsiderar algunas de las cuestiones que se habían planteado por primera vez en las consultas de expertos sobre cooperación internacional celebradas durante el examen del tema 2 del programa. UN وأتيحت للمتكلمين فرصة لإعادة تناول المسائل التي سبق أن أُثيرت في مشاورات الخبراء بشأن التعاون الدولي التي عقدت أثناء النظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    Las actas resumidas de esas sesiones contienen las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/51/SR.10, 11, 30 y 50). UN وتتضمن المحاضر الموجزة لتلك الجلسات )A/C.6/51/SR.10، و 11 و 03 و 05( اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا أثناء النظر في البند.
    Sin embargo, durante el examen del tema 3 del programa de trabajo del Grupo de Trabajo, titulado “Ampliación del Consejo de Seguridad” (véase A/AC.247/1998/CRP.5), se formularon diversas propuestas y observaciones más específicas sobre esta cuestión. UN ولكن في أثناء النظر في البند ٣ من برنامج عمل الفريق العامل المعنون " توسيع مجلس اﻷمن " )انظر (A/AC.247/1998/CRP.5، تم تقديم عدد من المقترحات والتعليقات المحددة بشأن هذه المسألة.
    La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Vicepresidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer hicieron uso de la palabra en la Comisión durante el examen del tema 12. UN ٢٨ - وأدلت المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، ورئيسة لجنة مركز المرأة، ونائبة رئيس لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ببيانات أمام اللجنة أثناء النظر في البند ١٢.
    En las actas resumidas de esas reuniones (A/C.6/50/SR.6 a 10 y 46) figuran las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema. UN وتتضمن المحاضر الموجزة في تلك الجلسات )A/C.6/50/SR.6-10 و 64( اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا أثناء النظر في البند.
    En las actas resumidas de esas sesiones se recogen las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema (A/C.6/51/SR.12 a 25, 48 y 50). UN وترد في المحاضر الموجزة لتلك الجلسات آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء النظر في البند )52-21.RS/05/6.C/A و 84.RS و 05.RS(.
    20. El Sr. Farooq (Pakistán), hablando en explicación de su posición en nombre del Grupo de los 77 y China, acoge con satisfacción la labor útil y diligente del CPC y la actitud positiva de los interlocutores en la negociación durante el examen del tema. UN 20 - السيد فاروق (باكستان): متحدثا تعليلا للموقف بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، رحب بالعمل المفيد والدؤوب للجنة البرنامج والتنسيق والسلوك الإيجابي للشركاء في المفاوضات أثناء النظر في البند.
    17. Invita también a los Estados Miembros a que, durante el examen del tema del programa pertinente del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención de la Delincuencia y Justicia Penal, expresen sus opiniones con respecto a la actualización o revisión mencionadas en el párrafo 16 supra; UN 17 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تدلي بآرائها بشأن أعمال التحديث والتنقيح المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه أثناء النظر في البند المناسب من بنود جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    17. Invita también a los Estados Miembros a que, durante el examen del tema del programa pertinente del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención de la Delincuencia y Justicia Penal, expresen sus opiniones con respecto a la actualización o revisión mencionadas en el párrafo 16 supra; UN 17 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تدلي بآرائها بشأن أعمال التحديث والتنقيح المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه أثناء النظر في البند المناسب من بنود جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    17. Invita también a los Estados Miembros a que, durante el examen del tema del programa pertinente del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención de la Delincuencia y Justicia Penal, expresen sus opiniones con respecto a la actualización o revisión mencionadas en el párrafo 16 supra; UN 17- تدعو أيضاً الدولَ الأعضاءَ إلى أن تدلي بآرائها بشأن أعمال التحديث والتنقيح المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه أثناء النظر في البند المناسب من بنود جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    17. Invita también a los Estados Miembros a que, durante el examen del tema del programa pertinente del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención de la Delincuencia y Justicia Penal, expresen sus opiniones con respecto a la actualización o revisión mencionadas en el párrafo 16 supra; UN 17 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تدلي بآرائها بشأن أعمال التحديث والتنقيح المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه أثناء النظر في البند المناسب من بنود جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Me dirijo a usted con referencia a la declaración que el delegado musulmán de Bosnia y Herzegovina hizo el 11 de octubre de 1995 en la Tercera Comisión durante el examen del tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " (véase A/C.3/50/SR.6). UN أكتب إليكـم بشأن البيان الذي أدلت به المندوبة المسلمة للبوسنة والهرسك في اللجنة الثالثة في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ أثناء النظر في البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " )انظر الوثيقة A/C.3/50/SR.6(.
    durante las deliberaciones sobre el punto b) del tema 18 se podrán distribuir en la sala ejemplares de las declaraciones verbales formuladas por los representantes de las instituciones nacionales y, en caso de que así lo solicitaran, las informaciones o los informes recibidos de las instituciones nacionales sobre sus reuniones regionales se podrán distribuir como documentos de la Comisión. UN ويجوز أن تُعمم في قاعة الاجتماع أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال نسخٌ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية، كما يجوز، عند الطلب، تعميم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها وثائق للجنة.
    durante las deliberaciones sobre el punto b) del tema 18 se podrán distribuir en la sala ejemplares de las declaraciones verbales formuladas por los representantes de las instituciones nacionales y, en caso de que así lo solicitaran, las informaciones o los informes recibidos de las instituciones nacionales sobre sus reuniones regionales se podrán distribuir como documentos de la Comisión " (ibíd.). UN ويجوز أن تُعمم في قاعة الاجتماع أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال نسخٌ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية، كما يجوز، عند الطلب، تعميم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها وثائق للجنة " (المصدر السابق).
    " ... fue observada en el curso del examen del tema 4 del programa de la Comisión en su 15° período de sesiones, relativo al `examen de la presentación hecha por el Brasil en la Comisión de conformidad con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas de 1982 sobre el Derecho del Mar ' . UN " قد تبينت أثناء النظر في البند 4 من جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة للجنة حدود الجرف القاري، المتعلق بموضوع ' نظر اللجنة في طلب البرازيل عملا بأحكام الفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد