ويكيبيديا

    "أثناء عملية نزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el proceso de
        
    :: Destrucción de las armas de fuego y municiones inservibles reunidas durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN :: تدمير الأسلحة والذخائر غير الصالحة للاستخدام التي جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    iii) Supervisar y controlar el almacenamiento de todas las armas recuperadas durante el proceso de desarme; UN ' ٣ ' اﻹشراف على تخزيـن جميع اﻷسلحة التي يتم سحبها في أثناء عملية نزع السلاح، ورصد ذلك التخزين؛
    El representante del PMA indicó su voluntad de prestar apoyo alimentario durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأعرب ممثل برنامج الأغذية العالمي عن استعداده لتوفير الدعم الغذائي أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Información detallada sobre las armas reunidas durante el proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración UN تفاصيل الأسلحة التي تم جمعها أثناء عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج المرحلة
    Las medidas intermedias pertinentes también deben aplicarse oportunamente y en las condiciones apropiadas durante el proceso de desarme nuclear. UN وينبغي أيضا تنفيذ الخطوات الوسيطة ذات الصلة في الوقت المناسب وفي ظل الظروف المناسبة أثناء عملية نزع السلاح النووي.
    Destrucción de las armas de fuego y municiones inservibles reunidas durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN تدمير الأسلحة والذخائر التي لا تصلح للاستخدام والتي جمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Si bien esa política enfrentó al principio objeciones de parte de las facciones y el Gobierno, resultó ser un medio eficaz de reunir tantas armas como fue posible durante el proceso de desarme. UN وفي حين واجهت هذه السياسة في البداية اعتراضات من الفصائل والحكومة، فقد برهنت على كونها طريقة فعالة لجمع أكبر عدد ممكن من اﻷسلحة أثناء عملية نزع السلاح.
    c) Supervisar, controlar el almacenamiento y vigilar el destino final de todas las armas recuperadas durante el proceso de desarme; UN )ج( اﻹشراف على جميع اﻷسلحة التي تسترد أثناء عملية نزع السلاح، ومراقبة تخزينها ورصد التصرف النهائي فيها؛
    c) Supervisar, controlar el almacenamiento y vigilar el destino final de todas las armas recuperadas durante el proceso de desarme; UN )ج( اﻹشراف على جميع اﻷسلحة التي تسترد أثناء عملية نزع السلاح، ومراقبة تخزينها ورصد التصرف النهائي فيها؛
    El ECOMOG, cuya función es proporcionar seguridad durante el proceso de desarme, desplegará fuerzas suficientes en cada uno de los centros. UN ويُتوقع أن يقوم فريق المراقبين العسكريين، الذي كُلف بتوفير اﻷمن أثناء عملية نزع السلاح، بنشر ما يكفي من القوات في كل مركز.
    La MINURCA ha destruido una gran cantidad de munición y explosivos recogidos durante el proceso de desarme. UN ٢٧ - وتولت البعثة تدمير كميات كبرى من الذخائر والمتفجرات التي تم تجميعها أثناء عملية نزع السلاح.
    Además, las Forces nouvelles han insistido en unas garantías de seguridad adecuadas durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como en la necesidad de contar con financiación asegurada antes de iniciar el proceso. UN وإضافة إلى ذلك، أصرت القوات الجديدة على توفر ضمانات أمن كافية أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى تأمين التمويل اللازم قبل بدء العملية.
    Por ello pediría que el Consejo de Seguridad autorizase el despliegue adicional de 2.076 efectivos y tres unidades de policía formadas (375 agentes) para ayudar a proporcionar seguridad y mantener el orden público durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y el proceso electoral, junto con un refuerzo limitado del componente civil de la misión. UN وأود لذلك أن أطلب إلى مجلس الأمن أن يأذن بنشر قوات إضافية عددها 076 2 فردا وثلاث وحدات شرطة نظامية تضم 375 فردا للمساعدة في توفير الأمن والحفاظ على القانون والنظام أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعملية الانتخابية، بجانب تعزيز محدود للعنصر المدني في البعثة.
    Además, 612 excombatientes que se identificaron como extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización todavía esperan ser repatriados a sus países de origen. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك زهاء 612 مقاتلا سابقا، ذكروا أثناء عملية نزع السلاح والتسريح أنهم مواطنون أجانب، ينتظرون إعادتهم إلى أوطانهم.
    :: Asegurar una asistencia equitativa y adaptada a las circunstancias de cada caso durante el proceso de desarme y desmovilización a todos los grupos designados, entre otros, las mujeres asociadas con fuerzas y grupos armados, las mujeres excombatientes y los combatientes discapacitados o de edad avanzada UN :: ضمان توفير مساعدة خاصة ومنصفة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح لجميع المجموعات المستهدفة بما في ذلك النساء المرتبطات بمجموعات القوات المسلحة، والمقاتلات السابقات والمعوقين وكبار السن
    :: Destrucción de armas inservibles reunidas durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en todas las provincias orientales y entrega de armas utilizables a las FARDC UN :: تدمير الأسلحة المعطلة المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    No obstante, durante el proceso de desarme solo se reunió un número limitado de armas, en su mayoría inservibles. Las armas se han almacenado en locales seguros de las Naciones Unidas. UN إلا أنه لم تجمع سوى كمية محدود من الأسلحة، معظمها غير صالح للاستخدام، أثناء عملية نزع السلاح وقد تم تخزين هذه الأسلحة في أماكن آمنة تابعة للأمم المتحدة.
    Destrucción de armas inservibles reunidas durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en todas las provincias orientales y entrega de armas utilizables a las FARDC UN تدمير الأسلحة غير الصالحة للاستخدام المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Destrucción de 500 armas inservibles reunidas durante el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en todas las provincias orientales y entrega de armas utilizables a las FARDC UN :: تدمير 500 سلاح غير صالح للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة
    La Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur ha propuesto al Gobierno ampliar el mandato de la comisión de investigación para que pueda investigar también los presuntos abusos cometidos durante el proceso de desarme de los civiles. UN وتُجري لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان حاليا مناقشات مع الحكومة لتوسيع نطاق ولاية اللجنة، ليشمل التحقيق في الانتهاكات التي يُدّعى أنها ارتُكبت أثناء عملية نزع سلاح المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد