Una noche, la autora no pudo encontrar un taxi y él la condujo a casa en su coche. | UN | وفي إحدى الليالي لم تعثر صاحبة البلاغ على سيارة أجرة فقادها الرجل إلى منزلها بسيارته. |
Llegará un taxi en 10 minutos. Les agradecería que lo esperen en la entrada. | Open Subtitles | ستكون هناك سيارة أجرة خلال عشر دقائق إنتظر على البوابة و خذها |
Encuentre el taxi que hizo un servicio aquí... justo después las 9:30 de la noche el 23 de mayo. | Open Subtitles | جد سيارة أجرة تسقطنا هناك مباشرة بعد نصف 9: 00 في مساء الثالث والعشرونِ من مايو |
Soy un taxi hace 37 años... y jamás he visto semejante lío. | Open Subtitles | كنت سيارة أجرة لـ37 سنةً، ولم أرَ يوماً فوضى كهذه |
Cuando salía de la consulta del dentista, un taxi se detuvo ante mí. | Open Subtitles | حين غادرت طبيب الأسنان بعد جلستي توقفت سيارة أجرة وفتح الباب |
Regresaba en taxi de la escuela para ver a mi madre por TV. | Open Subtitles | كنت أستقل سيارة أجرة من المدرسة الى البيت لأشاهدها على التلفزيون |
Cuando llegues, el chofer te pedirá un taxi... que te llevará a la frontera. | Open Subtitles | عندما تصل لهناك ، السائق سيجد لك سيارة أجرة للوصول إلى الحدود |
¿Dónde podemos encontrar un taxi para llevar al niño a la frontera? | Open Subtitles | أين يمكن أن أجد سيارة أجرة لأخذ الطفل إلى الحدود؟ |
Quién necesita de un hombre, cuando puedes pagar un taxi y tienes un marcador para escribir teléfonos de emergencia. | Open Subtitles | الذي يحتاج الرجل لعقد يدك، عندما يكون لديك أجرة سيارة الأجرة وعلامة السوداء لكتابة أرقام الطوارئ؟ |
Un taxi te recogerá a las 3 en la esquina de Westwood y Wilshire. | Open Subtitles | ستلتقطك سيارة أجرة فى الساعة الثالثة, من تقاطع ويست ورد وويلت شاير, |
Después es cosa mía, tomo un taxi, un tren, voy caminando, eso es problema mío. | Open Subtitles | ثم سآخذ سيارة أجرة .. مركب .. أو حتى امشي هذا عائد لي |
OK, esperame, conseguire un taxi afuera El hospital es cerca, está a unos minutos | Open Subtitles | حسنا، تشبثي بي، سنجد أجرة بالخارج لا يبعد المستشفى سوى 5 دقائق |
Imagínenlo. Digamos que están en un taxi de camino a una junta. | Open Subtitles | تخيل الأمر , تصور أنك في سيارة أجرة ذاهب للقاء |
Entonces lo mejor es que encuentres otro taxi y vayas a buscarlo. | Open Subtitles | إذن من الأفضل أن تستقل سيارة أجرة أخرى وتذهب لتحضرها. |
- Bueno, pidamos un taxi. - Llegamos en diez minutos caminando. No. | Open Subtitles | ــ فلنطلب سيارة أجرة ــ إنه يبعد 10 دقائق سيراً |
No podían vernos en público así que anduvimos en taxi hasta el amanecer y luego hicimos el amor. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا الظهور أمام العامة، لذا تجولنا بسيارة أجرة حتى الفجر ومارسنا الحب حينها |
Toda aquella acción allá, y nosotros acá sentados esperando para hacer de taxi. | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا ونقف ونجلس هنا في انتظار أخذ سيارة أجرة |
No necesito un taxi, gracias. No vivo tan lejos. No es eso. | Open Subtitles | شكراً , لا أحتاج لسيارة أجرة منزلي قريب من هنا |
Me he asegurado que no me siguieran. Dos taxis y un autobús. | Open Subtitles | تأكدت أننى لست متبعا.أخذت سيارتين أجرة وأتوبيس للوصول الى هنا. |
En otro incidente ocurrido cerca de Belén, un taxista israelí fue apuñalado y lesionado levemente por sus pasajeros. | UN | وفي حادثة أخرى قرب بين لحم، طعن الركاب سائق سيارة أجرة إسرائيليا وأصابوه بجروح طفيفة. |
Y sin embargo, su alquiler se paga, y que no se apagan su electricidad. | Open Subtitles | ومع ذلك تمّ دفع أجرة المنزل ولم يقوموا بفصل الكهرباء عن منزله |
En una nota de pie de página el tribunal señaló que en varios fallos dictados por tribunales de los Estados Unidos se había denegado la recuperación de los honorarios de los abogados por concepto de daños y perjuicios conforme al artículo 74. | UN | ولاحظت المحكمة في حاشية أن استرداد أجرة المحامي باعتبارها تعويضا بموجب المادة 74 قد رفض في عدة قرارات أمريكية. |
Cuando no resulte posible lograr esta mejora de categoría se pagará la tarifa de primera clase. | UN | وعندما يتعذر ذلك، تدفع أجرة السفر بالدرجة اﻷولى. |
Usted paga para que se lo limpie y si acordamos un precio se lo compro. | Open Subtitles | أنا أحلج القطن مقابل أجرة ثم أشتري منكِ القطن إن اتفقنا على السعر |
Al menos, lo haría si pudiera aparecer un Uber. | Open Subtitles | على الأقل، كنت لأغادر لو كان قط ظهر سائق أجرة لعين |
En consecuencia, el alquiler fijado por el arrendador puede impugnarse ante el Tribunal de alquileres, el cual puede ejercer el derecho de reducir la renta si lo juzga oportuno. | UN | وأي أجرة يحددها المؤجر يمكن المنازعة فيها أمام محكمة الإيجارات التي لها الحق في تخفيض الأجرة إذا رأت ذلك. |
Te mandaré un cheque por el salario de hoy. | Open Subtitles | ولا تقلقي حول أجرة اليوم، سوف أرسل لك شيكاً. |
i) Uso de medios de transporte locales distintos de los previstos en la regla 107.13; | UN | ' ١` أجرة وسائط النقل المحلية بخلاف ما نص عليه في القاعدة ١٠٧/١٣؛ |
Las cuotas se fijaron inicialmente en el 5% de la remuneración del empleado, con la aportación de contrapartida de otro 5% por el empleador. | UN | وقد حُدﱢدت معدلات الاشتراك في البداية بنسبة ٥ في المائة من أجرة الموظف ونسبة مقابلة قدرها ٥ في المائة أيضاً من جانب رب العمل. |
Habría que abordar los problemas tradicionales de cuándo se considera que el flete está devengado y cuándo se debe pagar. | UN | ومن المشكلات التقليدية التي يتعين تغطيتها متى تعتبر أجرة الشحن مستحقة ومتى ينبغي دفعها. |
Las tarifas del transporte individual para personas con discapacidad deben ser iguales a las de otros tipos de transporte público. | UN | ويجب أن تكون أجرة وسائل النقل المخصصة للمعاقين هي نفس أجرة الأنواع الأخرى من وسائل النقل العام. |
En el caso de viajes aéreos, la expedición de pasajes se efectúa por intermedio de la Oficina de Viajes de las Naciones Unidas. El flete se cobra por intermedio del expedidor con base en Nueva York. | UN | وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتدفع أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. |