ويكيبيديا

    "أجرى الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo de Trabajo celebró
        
    • el Grupo de Trabajo mantuvo
        
    • el Grupo de Trabajo realizó
        
    • el Grupo de Trabajo procedió
        
    • el Grupo de Trabajo llevó
        
    • el Grupo de Trabajo sostuvo
        
    • el Grupo de Trabajo inició
        
    • el Grupo de Trabajo efectuó
        
    • el Grupo de Trabajo se
        
    • el grupo de trabajo hizo
        
    • el Grupo de Trabajo entabló
        
    • el Grupo de Trabajo ha realizado
        
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo celebró un intercambio de ideas sobre una amplia gama de cuestiones sustantivas. UN وبالعمل ضمن ذلك الإطار، أجرى الفريق العامل تبادلا فعالا للأفكار بشأن مجموعة واسعة من المسائل الموضوعية.
    Cuando estuvo en Skopje, el Grupo de Trabajo celebró útiles conversaciones con el Comandante de la Fuerza y el Jefe de Asuntos Civiles de la UNPREDEP. UN وفي سكوبي، أجرى الفريق العامل مباحثات قيمة مع قائد القوة ورئيس الشؤون المدنية لعملية اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    el Grupo de Trabajo mantuvo un intenso debate de las propuestas de unas directrices realistas sobre contabilidad de las PYMES preparadas por un grupo consultivo especial. UN وقد أجرى الفريق العامل محادثات مكثفة تناولت اقتراحات فريق استشاري مخصص لوضع مبادئ توجيهية واقعية بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Entre las sesiones 33ª y 38ª, el Grupo de Trabajo realizó la segunda lectura del segundo borrador. UN وفي الجلسات من الثالثة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين، أجرى الفريق العامل قراءة ثانية لمشروع النص الثاني.
    el Grupo de Trabajo procedió a la primera lectura de los párrafos 3 y 4 del artículo 12 con arreglo a la propuesta que figuraba en el documento A/AC.252/L.7. UN ٦٥ - أجرى الفريق العامل القراءة اﻷولى للفقرتين ٣ و ٤ من المادة ١٢ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    el Grupo de Trabajo llevó a cabo su labor en sesiones plenarias en el entendimiento de que se establecerían grupos de trabajo oficiosos según fuera necesario. UN 14 - أجرى الفريق العامل الاجتماع في جلسة عامة على أساس أن الأفرقة العاملة غير الرسمية سوف تُنشأ حسب الضرورة.
    En sus sesiones segunda y tercera, celebradas los días 30 de enero y 9 de febrero, respectivamente, el Grupo de Trabajo sostuvo un debate general sobre la situación financiera de las Naciones Unidas a fin de ofrecer a los Estados Miembros la oportunidad de expresar nuevas opiniones. UN ٨ - وفي الجلستين الثانية والثالثة، المعقودتين في ٣٠ كانون الثاني/يناير و ٩ شباط/فبراير، على التوالي، أجرى الفريق العامل مناقشة عامة للحالة المالية لﻷمم المتحدة لاتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء كي تعرب عن آرائها بمزيد من التفصيل.
    Respecto de la segunda cuestión, el Grupo de Trabajo celebró conversaciones con representantes de la población local de la isla Rodrigues. UN وفيما يتعلق بالقضية الثانية أجرى الفريق العامل مناقشات مع ممثلي السكان المحليين في جزيرة رودريغس.
    Gracias a los esfuerzos combinados de ambos Embajadores, durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General, el Grupo de Trabajo celebró consultas más profundas y detalladas sobre la reforma del Consejo de Seguridad, que nos brindaron un panorama más claro de las cuestiones pertinentes. UN فبفضل الجهود المشتركة التي بذلها السفيران خلال الدورة السابقة للجمعية العامة، أجرى الفريق العامل المزيد من المناقشات المتعمقة والتفصيلية حول إصلاح مجلس اﻷمن، مما أعطانا صورة أوضح للقضايا ذات الصلة.
    20. En su segunda sesión, celebrada el 10 de enero de 2005, el Grupo de Trabajo celebró un dialogo abierto con los Relatores Especiales. UN 20- أجرى الفريق العامل في جلسته الثانية، المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2005، حواراً تفاعلياً مع المقررين الخاصين.
    el Grupo de Trabajo celebró debates exhaustivos sobre los objetivos y el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN 1 - أجرى الفريق العامل مناقشات مستفيضة عن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    107. el Grupo de Trabajo celebró diálogos interactivos con los cinco expertos y con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN 107- وقد أجرى الفريق العامل حوارات تفاعلية مع الخبراء الخمسة ومع عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    En el segundo semestre de 2009, el Grupo de Trabajo celebró un debate sobre la mejora de la cooperación con los países que aportan contingentes y unidades de policía y otros interesados. UN وفي النصف الثاني من عام 2009، أجرى الفريق العامل مناقشة بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات، والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، وغيرها من الأطراف المعنية.
    Además del seminario de expertos, el Grupo de Trabajo mantuvo consultas con los Estados Miembros. UN وإضافة إلى حلقة الخبراء، أجرى الفريق العامل مشاورات مع الدول الأعضاء.
    72. A este respecto, el Grupo de Trabajo mantuvo un debate sobre la retención y la transferencia de los mecanismos de titularidad. UN 72- وفي هذا الصدد، أجرى الفريق العامل مناقشة حول استبقاء وتحويل حقوق الملكية.
    Para evaluar correctamente esas prácticas, el Grupo de Trabajo realizó una encuesta de las prácticas de cada Sala de Primera Instancia. UN وبغية تقييم هذه الممارسات بشكل صحيح، أجرى الفريق العامل مسحا للممارسات المتبعة في كل دائرة.
    el Grupo de Trabajo procedió a la primera lectura del artículo 17 con arreglo a la propuesta que figuraba en el documento A/AC.252/L.7. UN ٩٦ - أجرى الفريق العامل قراءته اﻷولى للمادة ١٧ استنادا إلى الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    En su 14º período de sesiones el Grupo de Trabajo llevó también a cabo un examen a fondo de la cuestión de los recursos y vía ejecutoria y abordó el tema de los conflictos de intereses. UN كما أجرى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة دراسة متعمّقة أيضا لمسألة سبل الانتصاف والإنفاذ، وعالج موضوع تضارب المصالح.
    el Grupo de Trabajo sostuvo un primer intercambio de opiniones sobre los desfases entre los mandatos y su aplicación desde una perspectiva amplia, buscando comentarios y observaciones de los países que aportan contingentes, los que aportan fuerzas de policía y los que aportan financiación y otras partes interesadas sobre los principales problemas e ideas preliminares sobre cómo resolverlos. UN 7 - أجرى الفريق العامل جولة أولى من تبادل الآراء بشأن الفجوات بين الولايات وتنفيذها من منظور واسع جرى خلالها التماس تعليقات من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة والبلدان المساهمة بالأموال وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن التحديات الرئيسية، وأفكار أولية عن سبل معالجة هذه المسائل.
    el Grupo de Trabajo inició también un intercambio preliminar de pareceres sobre cuestiones relacionadas con la forma y el momento de constitución de la garantía o la carta de crédito contingente. UN كما أجرى الفريق العامل تبادلا أوليا لﻵراء بشأن المسائل المتصلة بشكل وتوقيت إنشاء الكفالة أو خطاب الاعتماد الضامن.
    el Grupo de Trabajo efectuó dos visitas a países desde la presentación de su último informe a la Asamblea General. UN 10- أجرى الفريق العامل زيارتين قطريتين منذ تقديم تقريره الأخير إلى الجمعية العامة.
    23. En esas circunstancias, el Grupo de Trabajo se puso en contacto por separado con el Gobierno y con representantes albaneses, concentrándose en las cuestiones en cuya solución parecía posible avanzar antes de las elecciones. UN ٢٣ - وفي ظل هذه الظروف، أجرى الفريق العامل اتصالات منفصلة مع الحكومة وممثلي ألبانيا تركزت على المسائل التي بدا من الممكن إحراز تقدم بشأنها قبل الانتخابات.
    Asimismo, el grupo de trabajo hizo un seguimiento de las recomendaciones realizadas en sus conclusiones de mayo de 2011 (S/AC.51/2011/3). UN وإضافة إلى ذلك، فقد أجرى الفريق العامل متابعة بشأن التوصيات وقدّم استنتاجاته في أيار/مايو 2011.
    En esa misma sesión, el Grupo de Trabajo entabló un diálogo con los participantes en el que intervinieron las delegaciones de los siguientes Estados Miembros: Argentina, Brasil, Chile y Francia. UN ثم أجرى الفريق العامل حوارا مع أعضاء فريق المناقشة اشتركت فيه وفود البلدان التالية: الأرجنتين، شيلي، فرنسا، البرازيل.
    En la mayoría de los casos, si el Grupo de Trabajo ha realizado una redacción cuidadosa, no vemos la utilidad de que el Comité de Redacción rehaga su trabajo antes de someterlo al Pleno. UN وفي معظم الحالات، إذا أجرى الفريق العامل دراسة متأنية، فإننا لا نجد ميزة في أن تعيد لجنة الصياغة عمله قبل عرض نتائجه على اللجنة بكامل هيئتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد