Después de las exposiciones, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno. | UN | وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته. |
El 30 de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre Somalia. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الصومال. |
Tras la exposición pública, el Consejo de Seguridad celebró consultas privadas. | UN | وعقب الإحاطة العامة، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. |
Tras la exposición pública, el Consejo de Seguridad celebró consultas privadas. | UN | وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. |
El 19 de marzo, el Consejo celebró consultas sobre los métodos de trabajo sobre la base de un texto oficioso elaborado por Portugal y el Reino Unido. | UN | في 19 آذار/مارس 2012، أجرى مجلس الأمن مشاورات عن أساليب العمل على أساس ورقة غير رسمية أعدتها البرتغال والملكة المتحدة. |
El 15 de julio el Consejo de Seguridad celebró consultas para examinar el último informe del Secretario General sobre la República Centroafricana (S/2003/661). | UN | في 15 تموز/يوليه أجرى مجلس الأمن مشاورات من أجل النظر في آخر تقرير للأمين العام عن جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2003/661). |
El 9 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en Côte d ' Ivoire. | UN | في 9 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في كوت ديفوار. |
El 7 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en la República Democrática del Congo. | UN | في 7 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 26 de agosto, el Consejo de Seguridad celebró consultas sobre la República Árabe Siria. | UN | وفي 26 آب/أغسطس، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن الجمهورية العربية السورية. |
El 18 de septiembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre Guinea-Bissau. | UN | في 18 أيلول/سبتمبر، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن غينيا - بيساو. |
El 13 de junio, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre las sanciones impuestas contra Liberia. | UN | في 13 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
El 6 de junio, el Consejo de Seguridad celebró consultas sobre la situación de los refugiados y los desplazados internos en Sierra Leona y en la región de la Unión del Río Mano. | UN | في 6 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في سيراليون وكذلك في منطقة اتحاد نهر مانو. |
El 6 de junio, el Consejo de Seguridad celebró consultas sobre la situación de los refugiados y los desplazados internos en Sierra Leona y en la región de la Unión del Río Mano. | UN | في 6 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن حالة اللاجئين والمشردين داخليا في سيراليون وكذلك في منطقة اتحاد نهر مانو. |
El 8 de julio, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas para recibir información del Secretario General Adjunto y Jefe de Gabinete, Sr. Iqbal Riza, sobre el resultado de las conversaciones entre las Naciones Unidas y el Iraq que se habían celebrado en Viena el 4 y el 5 de julio. | UN | أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسميه في 8 تموز/ يوليه للاستماع إلى إحاطة من إقبال رضا وكيل الأمين العام ورئيس مكتبه عن نتائج محادثات الأمم المتحدة/العراق التي أجريت في فيينا في 4 و 5 تموز/يوليه. |
El 3 de octubre el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre la situación en Kosovo, en particular en Mitrovica, después de escuchar la información presentada por la Secretaría sobre la evolución de los acontecimientos en aquella zona. | UN | في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن الحالة في كوسوفو، ولا سيما في متروفيتشا، بعد أن استمع لعرض من الأمانة العامة بشأن تطورات الحالة هناك. |
El 11 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas a fin de examinar el informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo. | UN | في 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 5 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), Tom Königs. | UN | في 5 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية مع الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، توم كونيغز. |
El 22 de junio, el Consejo de Seguridad celebró consultas del plenario sobre la cuestión de Kosovo, basándose en un proyecto de resolución presentado por miembros europeos del Consejo de Seguridad, Alemania y los Estados Unidos. | UN | في 22 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن مسألة كوسوفو، وذلك بالاستناد إلى مشروع القرار المقدم من الأعضاء الأوروبيين في مجلس الأمن، وألمانيا، والولايات المتحدة. |
Los días 29 y 30 de noviembre de 2007, el Consejo de Seguridad celebró consultas privadas sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, en las que se examinó concretamente el entendimiento mutuo alcanzado en la conferencia de Annapolis. | UN | " وفي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط، وتناول تحديدا التفاهم المشترك الذي جرى التوصل إليه في مؤتمر أنابوليس. |
El 27 de febrero, el Consejo celebró consultas del pleno sobre Malí. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن مالي. |
El 27 de febrero el Consejo celebró consultas del pleno sobre Malí. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن مالي. |