Hice esto y lo hice por mí, y lo terminaré por mí. | Open Subtitles | أنا فعلت ها من أجلي و سوف أنهيه من أجلي. |
Ahora, cielo, debe ser fuerte por mí y por su hija. | Open Subtitles | الآن يا عزيزتي، أنت ستصبحين قوية من أجلي و من أجل إبنتكِ |
Iban a perderse el deslizamiento por mí y el profesor. | Open Subtitles | لقد كانا ينويان أن يفوتا الإنزلاق من أجلي و من أجل البروفيسور |
Sí, pero alguien vendrá por mí, y él sí puso atención en su clase. | Open Subtitles | , نعم , لكن هناك من سيأتي من أجلي . . و هو من كان منتبهاً في الفضل |
Esto no es para mí y está bien, porque esta idea que tú tienes de enamorarte para vivir feliz por siempre | Open Subtitles | أعلم أنه هذا ليس من أجلي و لا بأس، لأن هذه الفكرة التي تجعلك تقع في الحب من أجل العيش بسعادة |
Has aparecido por mí, y no tengo demasiada gente que haga eso. | Open Subtitles | أتيتِ من أجلي و لا يمكنني الاعتمادُ على كثيرين لفعل ذلك. |
Dijiste que querías dormirte junto a mí y que querías pasar tu vida conmigo. | Open Subtitles | قلت بانك تريد أن تغلق عينيك من أجلي و بأنك تريد عيش حياتك معي |
No recuerdo que haya usted realizado ningún trabajo para mí y me sorprendió tener una agente del FBI viniendo a mí por eso. | Open Subtitles | لم أتذكر أنكِ قمت بأي عمل من أجلي و فوجئت أصلاًً بأن تكلمني عمليه فدراليه |
Renunciaste a todo por mí y aún lo haces. | Open Subtitles | تخلّيتِ عن كلّ شيءٍ مِن أجلي و ما زلتِ تفعلين ذلك |
Es la mejor bienvenida sorpresa para mí y la espada. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد مكسب مُرحب به من أجلي و من أجل السيف |
Le dije que no le pondría en la posición en la que tuviera que mentir por mí, y lo hice, y estoy muy avergonzada por ello. | Open Subtitles | لأجعلك تكذب من أجلي و فعلت، و أنا محرجة لذلك أعلم أنك كنت تفعلين ذلك |
Sin acuerdo de inmunidad para mí y todos nos iremos de esta pequeña reunión tristes. | Open Subtitles | لا توجد حصانة من أجلي و سنقوم جميعاً بالذهاب بعيداً من هذا الأجتماع المصغر بتعاسة |
¡Quiero que te ocupes de mí y de los niños! | Open Subtitles | أريدك أن تتحمل المسؤولية من أجلي و من أجل الأولاد |
El trato era para mí y mis ex-compañeros, y nos habíamos separado por problemas de ego. | Open Subtitles | الشئ الوحيد هو أن الإتفاق كان من أجلي و للمغنيين المساعدين السابقين معي و نحن كنا قد إنفصلنا بسبب مشاكل قديمة خاصة بالكبرياء |
Mirad, rehaced esa poción por mí, y yo iré a cambiarme | Open Subtitles | فقط أعيدي صنع الجرعة من ... أجلي و أنا سأذهب لأنظف و |
Por mí y por mis sueños. | Open Subtitles | من أجلي و لأجل أحلامي |
Necesitamos más tiempo, papá, para mí y para Emma. | Open Subtitles | إننا في حاجة للمزيد من الوقت فقط يا أبي " من أجلي و من أجل " إيما |
Es que creo que últimamente no te esfuerzas por arreglarte para mí... y yo siempre me esfuerzo por estar bien para ti. | Open Subtitles | أنه مجرد , أني أشعر مؤخراً أنك لا تعطي أهتماماً كي تبدو أنيقاً من أجلي و أنا دائماً أعطي أهتماماً كي أبدو جميلةً من أجلك |
Lo hizo por mí, y joder, yo le dejé hacerlo, Ray. | Open Subtitles | لقد فعله من أجلي و أنا تركته,راي |
De todos modos, la cosa es, que yo la he cagado y he hecho que todos se jugues el cuello por mí, y... solo quiero decir... gracias. | Open Subtitles | على اي حال، المقصد أني أخفقت وجعلت كل رِقابكم على المحك من أجلي ...و |