Debe establecerse sin demora un grupo de expertos sobre la creación de un banco de tecnología para los países menos adelantados. | UN | وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً. |
El Programa de acción industrial de la ONUDI para los países menos adelantados es un beneficio adicional para la región de Africa. | UN | وبرنامج العمل الصناعي من أجل أقل البلدان نموا، الذي تنفذه اليونيدو، له فائدة إضافية بالنسبة للمنطقة اﻷفريقية. |
En cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), vela por la aplicación eficaz del Programa de Acción para los países menos Adelantados en el Decenio de 1990. | UN | يضمن التنفيذ الفعال، بالتعاون مع اﻷونكتاد، لبرنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا في التسعينات. |
Hasta ahora no se han logrado progresos importantes en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | لكن لم يحرز أي تقدم جوهري في تنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للتسعينات. |
Medidas especiales en favor de los países menos adelantados y los países sin litoral | UN | اتخاذ تدابير خاصة من أجل أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية |
Informe sobre la iniciativa de la Organización Mundial de Comercio para los países menos adelantados | UN | تقرير عن مبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا |
OTROS ASUNTOS Informe sobre la iniciativa de la Organización Mundial de Comercio para los países menos adelantados | UN | تقرير عن مبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا |
25. La India también es partidaria de aplicar el Programa de Acción de Bruselas para los países menos adelantados. | UN | 25 - وقال إن الهند تؤيد أيضا تنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا. |
7. El Grupo Africano celebraba las medidas adoptadas para ejecutar el Plan de Acción para los países menos Adelantados (PMA). | UN | 7- ومضى يقول إن المجموعة الأفريقية ترحب بالإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل من أجل أقل البلدان نمواً. |
ii) Límites diferentes para los países menos adelantados y los países no pertenecientes al grupo de países menos adelantados; | UN | `2 ' وضع سقوف مختلفة من أجل أقل البلدان نموا وغير أقل البلدان نموا؛ |
Este tema se centró al seguimiento del Programa de Acción de Bruselas para los países menos Adelantados. | UN | وارتكز هذا الموضوع على متابعة برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا. |
Invitamos a las Naciones Unidas a iniciar una cooperación similar para los países menos adelantados ofreciendo apoyo por conducto de los diversos organismos de las Naciones Unidas. | UN | وندعو الأمم المتحدة إلى بدء تعاون مماثل من أجل أقل البلدان نموا بتقديم الدعم من خلال الوكالات المختلفة للأمم المتحدة. |
Las transferencias de recursos adicionales necesarias incluirían alrededor de 50.000 millones de dólares para los países menos adelantados. | UN | وستشمل تحويلات الموارد الإضافية اللازمة مبلغا قدره نحو 50 بليون دولار من أجل أقل البلدان نموا. |
Ayuda al comercio para los países menos adelantados: Movilización de recursos y garantía de la eficacia | UN | المعونة التجارية من أجل أقل البلدان نموا: تعبئة الموارد وكفالة الفعالية |
J. Ciencia, tecnología e innovación: establecimiento de prioridades, formulación y aplicación de políticas para los países menos adelantados | UN | ياء - العلم والتكنولوجيا والابتكار: وضع الأولويات وتصميم وتنفيذ السياسات من أجل أقل البلدان نموا |
Informe sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados | UN | تقرير عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا |
Tomó nota del informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛ |
Tomó nota del informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛ |
Tomó nota del informe oral sobre las iniciativas de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la iniciativa de la Organización Mundial del Comercio en favor de los países menos adelantados. | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بمبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛ |
Las actividades de la UNCTAD en este ámbito van dirigidas a la preparación y el establecimiento de un fondo especial de capital de riesgo para países menos adelantados y a la puesta en marcha de un proyecto para crear capacidad de los países menos adelantados a fin de atraer más capital de riesgo. | UN | وترمي أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الميدان إلى تصميم وإنشاء صندوق خاص لرؤوس الأموال الاستثمارية من أجل أقل البلدان نمواً وتنفيذ مشروع لبناء قدرات تلك ا لبلدان على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |