ويكيبيديا

    "أجل إعمال الحق في التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la realización del derecho al desarrollo
        
    • para el ejercicio del derecho al desarrollo
        
    • para realizar el derecho al desarrollo
        
    • para hacer efectivo el derecho al desarrollo
        
    • para hacer realidad el derecho al desarrollo
        
    • para la aplicación del derecho al desarrollo
        
    • adoptadas para aplicar el derecho al desarrollo
        
    • REALIZACIÓN DEL DERECHO AL DESARROLLO
        
    Cooperación internacional para la realización del derecho al desarrollo UN التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية
    La cooperación internacional para la realización del derecho al desarrollo es un derecho inherente a los pueblos de los países del Sur. UN كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    La formulación y consideración de propuestas para la realización del derecho al desarrollo podía ser una tarea compleja, pero también era urgente. UN وقد تكون صياغة اقتراحات من أجل إعمال الحق في التنمية ودراستها معقدة، لكنها ملحة أيضاً.
    8. Determinación de nuevas alianzas con vistas a aplicar los criterios para el ejercicio del derecho al desarrollo: UN 8- تحديد الشراكات الإضافية لتطبيق المعايير من أجل إعمال الحق في التنمية:
    38. Ninguna nación podría lograr sola esos objetivos, que únicamente podrán alcanzarse mediante una asociación y una solidaridad mundiales para el ejercicio del derecho al desarrollo, sobre la base del diálogo, la comprensión mutua y la cooperación internacional. UN ٨٣- ولا تستطيع أية أمة تحقيق هذه اﻷهداف بمفردها. فهذه اﻷهداف لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال المشاركة والتضامن العالميين من أجل إعمال الحق في التنمية على أساس الحوار، والتفاهم المتبادل والتعاون الدولي.
    Los países en desarrollo tenían que ampliar su base imponible, luchar contra la corrupción y movilizar sus recursos para realizar el derecho al desarrollo. UN أما البلدان النامية، فعليها توسيع قاعدتها الضريبية، ومكافحة الفساد وحشد مواردها من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Resultaba esencial conciliar apropiadamente las responsabilidades nacionales e internacionales y garantizar a los países en desarrollo el acceso a los recursos y su participación en los procesos mundiales de decisión para hacer efectivo el derecho al desarrollo. UN ومن الأساسي إقامة توازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية، وضمان وصول البلدان النامية إلى الموارد ومشاركتها في صنع القرار العالمي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Por consiguiente, nos comprometemos a lo siguiente para hacer realidad el derecho al desarrollo: UN وبناء على ذلك فإننا نلزم أنفسنا بما يلي من أجل إعمال الحق في التنمية:
    El Experto Independiente también destacó la importancia del crecimiento económico para la realización del derecho al desarrollo. UN وأبرز الخبير المستقل أهمية النمو الاقتصادي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Criterios para evaluar las asociaciones mundiales para la realización del derecho al desarrollo UN معايير لتقييم الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية
    4. El Gobierno de Cuba señala que la cooperación internacional para la realización del derecho al desarrollo es un derecho inherente de los pueblos del Sur. UN 4- وتلاحظ حكومة كوبا أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق أصيل من حقوق سكان الجنوب.
    La cooperación internacional para la realización del derecho al desarrollo es un derecho inherente a los pueblos de los países del Sur. UN 15 - والتعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    B. Programa de desarrollo para la realización del derecho al desarrollo 10 - 16 6 UN باء - برنامج إنمائي من أجل إعمال الحق في التنمية 10-16 6
    B. Programa de desarrollo para la realización del derecho al desarrollo UN باء- برنامج إنمائي من أجل إعمال الحق في التنمية
    39. En segundo lugar, esto no ha sucedido porque raramente se han adoptado las políticas adecuadas para la realización del derecho al desarrollo. UN 39- ثانياً، إن ذلك لم يحدث نظراً لأن السياسات الملائمة من أجل إعمال الحق في التنمية قلما اعتمدت.
    Como pidió la Comisión en su resolución 2003/83, el ACNUDH también ha proporcionado apoyo de investigación a la Subcomisión en su labor de preparación del documento de reflexión en el que se establecen opciones para el ejercicio del derecho al desarrollo. UN 38 - ومثلما أذنت اللجنة في قرارها 2003/83، قدمت المفوضية دعما في مجال البحوث إلى اللجنة الفرعية لإعداد وثيقة مفاهيمية لتحديد الخيارات من أجل إعمال الحق في التنمية.
    21. El Grupo de Trabajo celebró los esfuerzos del equipo especial de alto nivel por determinar los criterios para evaluar las alianzas mundiales para el ejercicio del derecho al desarrollo y las disposiciones que debían adoptar los actores del desarrollo. UN 21- ورحب الفريق العامل بما بذلته فرقة العمل من جهود في سبيل تحديد معايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية والتدابير التي يتعين على العاملين في مجال التنمية اتخاذها.
    a) Que invite a todos los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas a que intensifiquen sus actividades encaminadas a promover la cooperación internacional para el ejercicio del derecho al desarrollo en el contexto del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (19972006) y a que le proporcionen información al respecto, y UN (أ) أن يدعو جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إلى مضاعفة عملها الرامي إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر (1997 - 2006) وتزويده بالمعلومات عن هذا العمل؛
    Todos los Estados tienen la obligación de cooperar en el plano internacional y de usar sus recursos de forma apropiada para realizar el derecho al desarrollo. UN 53 - على كل الدول التزام بأن تتعاون دوليا وأن تستخدم مواردها بطريقة مناسبة من أجل إعمال الحق في التنمية.
    El Consejo exhorta a los componentes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que adopten nuevas medidas para realizar el derecho al desarrollo y recuerda la necesidad de coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas para una promoción y realización más eficaces del derecho al desarrollo. UN " ٢ - ويحث المجلس العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل إعمال الحق في التنمية ويطالب بضرورة التنسيق والتعاون في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها من أجل ترويج وإعمال الحق في التنمية بمزيد من الفعالية.
    i) La ejecución de un programa amplio de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados que lo soliciten a elaborar y aplicar planes de acción nacionales en la esfera de los derechos humanos que fortalezcan, entre otras cosas, las estructuras nacionales que influyen en la democracia y el imperio de la ley, el establecimiento de instituciones nacionales para hacer efectivo el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales; UN )ط( تنفيذ برنامج شامل تابع لﻷمم المتحدة لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لحقوق اﻹنسان، مع تعزيز كيانات منها الهياكل الوطنية المؤثرة على الديمقراطية وسيادة القانون، وإنشاء مؤسسات وطنية، من أجل إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية؛
    Los países en desarrollo tenían que ampliar su base imponible, luchar contra la corrupción y movilizar sus recursos para hacer realidad el derecho al desarrollo. UN أما البلدان النامية، فعليها توسيع قاعدتها الضريبية، ومكافحة الفساد وحشد مواردها من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Además, le preocupa la inclusión en el párrafo 25 de la referencia a un documento conceptual sobre las opciones para la aplicación del derecho al desarrollo: como cuestión de principio, el Gobierno del Japón se opone al establecimiento de normas jurídicas en relación con ese derecho, ya que esas normas, por su naturaleza, son incompatibles con su enfoque al derecho al desarrollo y al propio desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلقه إزاء إيراد إشارة في الفقرة 25 من المنطوق إلى وثيقة مفاهيم بشأن الخيارات المتاحة من أجل إعمال الحق في التنمية: وأعلن أن حكومته تعارض من حيث المبدأ إنشاء معايير قانونية فيما يتصل بذلك الحق باعتبار أن تلك المعايير، بطبيعتها، لا تتفق مع النهج الذي تتبعه في معالجة الحق في التنمية وفي التنمية نفسها.
    d) La realización de un examen a nivel nacional, regional e internacional de las medidas adoptadas para aplicar el derecho al desarrollo antes de establecer un nuevo mecanismo de seguimiento. UN (د) استعراض دولي وإقليمي ووطني أولاً لما ينفذ من أجل إعمال الحق في التنمية عوضاً عن إنشاء آلية متابعة جديدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد