ويكيبيديا

    "أجل التنمية البشرية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el desarrollo humano sostenible
        
    • para un desarrollo humano sostenible
        
    • favorezcan el desarrollo humano sostenible
        
    • pro del desarrollo humano sostenible
        
    • favor del desarrollo humano sostenible
        
    APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible 34 - 38 12 UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصـرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible 45 - 50 10 UN الدعـوة وتكويـن شراكـات ودوائـر مناصـرة وتعبئـة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    El desarrollo de los recursos humanos adquiere una dimensión más amplia en el fomento de la capacidad para el desarrollo humano sostenible. UN وهناك بعد آخر أوسع نطاقا لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية يتمثل في تنمية القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL para el desarrollo humano sostenible UN تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة
    Se ha comunicado al Ministerio el texto de la Declaración de Intención sobre los sexos, la ciencia y la tecnología para un desarrollo humano sostenible. UN وأحيل إلى الوزارة إعلان النوايا بشأن الجنسين والعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES DE APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائر مناصرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES, APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible UN الدعوة وتكوين شراكات ودوائــر مناصرة وتعبئــة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    La Fundación Hariri para el desarrollo humano sostenible es una organización no gubernamental libanesa creada en 1979 por el Primer Ministro Rafik Hariri. UN مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة منظمة غير حكومية لبنانية أنشأها رئيس الوزراء رفيق الحريري عام 1979.
    El nuevo nombre de la organización es Fundación Hariri para el desarrollo humano sostenible. UN والاسم الجديد للمنظمة هو مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    6. Fomento de la capacidad para el desarrollo humano sostenible. UN ٦ - بناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    IV. FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL para el desarrollo humano sostenible UN رابعا - تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة
    El PNUD también ayuda a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a devenir una fuerza unificada y poderosa para el desarrollo humano sostenible y trabaja para fortalecer la cooperación internacional a ese respecto. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي أيضا على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة في أن تصبح قوة موحدة وفعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، كما يعمل على تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible UN رابعا - الدعوة وتكوين شراكات ودوائر مناصرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    IV. ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES DE APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible UN رابعا - الدعوة وتكوين دوائر مناصرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    IV. ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES DE APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible UN رابعا - الدعــوة وتكوين شراكات ودوائر مناصرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    IV. ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN, FOMENTO DE ENTIDADES DE APOYO Y MOVILIZACIÓN DE RECURSOS para el desarrollo humano sostenible UN رابعا - الدعوة وتكوين شراكات ودوائر مناصرة وتعبئة الموارد من أجل التنمية البشرية المستدامة
    Además, el sistema de las Naciones Unidas ha seguido difundiendo información y realizando actividades de fomento para el desarrollo humano sostenible y la promoción de metas y objetivos fijados en las convenciones y los planes de acción internacionales, y de conformidad con ellos. UN واستمرت منظومة اﻷمم المتحدة في نشر المعلومات والاضطلاع بأنشطة الدعوة من أجل التنمية البشرية المستدامة وتعزيز اﻷهداف والغايات المنصوص عليها في أحكام الاتفاقيات وخطط العمل الدولية.
    El PNUD también ayuda a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a devenir una fuerza unificada y poderosa para el desarrollo humano sostenible y trabaja para fortalecer la cooperación internacional a ese respecto. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي أيضا على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة في أن تُصبح قوة موحدة وفعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، ويسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    En un mundo que todavía se rige por un realismo estrecho, a veces estéril pero siempre destructor, es evidente que los que anhelan un mañana mejor para la humanidad tendrán que esforzarse mucho para impulsar definitivamente la dinámica del cambio, tan necesaria para un desarrollo humano sostenible. UN وفي عالم لا يزال محكوما بنظرة واقعية ضيقة، عقيمة أحيانا ولكنها مدمرة دائما، من الواضح أن من يتوخون تحقيق مستقبلا أفضل للبشرية سيتعين عليهم القيام بالكثير ليحركوا على نحو أكيد ديناميات التغيير التي تشتد الحاجة إليها من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    e) Ayudar a los países miembros a formular estrategias y políticas que favorezcan el desarrollo humano sostenible, así como acciones integradas en materia de políticas, prestando particular atención a la reducción de la pobreza y el desempleo, centrándose en los jóvenes y las mujeres, aumentando el acceso a una educación mejor y ajustando los conocimientos a las necesidades del nuevo mercado laboral. UN (هـ) مساعدة البلدان الأعضاء في صياغة الاستراتيجيات والسياسات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتكامل الإجراءات المتعلقة بالسياسات، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص للحد من الفقر والبطالة، والتركيز على الشباب والمرأة، عن طريق تحسين فرص الحصول على التعليم الأفضل ورفع مستوى المهارات بما يتناسب مع احتياجات سوق العمل الجديدة.
    FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN pro del desarrollo humano sostenible UN تعزيز تعاون اﻷمم المتحدة من أجل التنمية البشرية المستدامة
    El PNUD puede ayudar al Gobierno a formular una estrategia global de movilización de recursos internos en favor del desarrollo humano sostenible de manera aún más intensa, si los problemas políticos se analizan y resuelven, para propiciar la democracia y el Estado de derecho. UN ويمكن أن يساعد البرنامج اﻹنمائي الحكومة على صوغ استراتيجية عامة لتعبئة الموارد الداخلية من أجل التنمية البشرية المستدامة بمزيد من الفاعلية لو تم التصدي للمشاكل السياسية وحلها في السعي إلى إرساء الديمقراطية ودولة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد