Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
En ningún aspecto es más importante la asociación para la población y el desarrollo que en el sector de los recursos financieros. | UN | ليس هناك مجال تتسم به الشراكة من أجل السكان والتنمية باﻷهمية أكثر من مجال الموارد المالية. |
Se están haciendo esfuerzos coordinados para encontrar nuevos recursos hídricos y profundizar los pozos que se han secado para la población afectada. | UN | وتُبذل حاليا جهود منسقة لإيجاد مصادر مياه جديدة وتعميق الآبار الجافة من أجل السكان المتأثرين. |
Igualmente, varios países de la región solicitaban asistencia técnica y financiera internacional a fin de poder convertir a las capturas incidentales en productos pesqueros de gran valor nutricional para las poblaciones de bajos ingresos. | UN | كما أن بلدانا مختلفة من المنطقة تلتمس المساعدة التقنية والمالية الدولية بغرض استغلال المصيد العرضي في الحصول على منتجات سمكية ذات قيمة غذائية عالية من أجل السكان منخفضي الدخل. |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Organizaciones no gubernamentales Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
Action Canada for Population and Development | UN | المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية |
El Gobierno de Bangladesh sigue sirviendo de anfitrión y dando su apoyo a la Secretaría de los Asociados para la población y el Desarrollo en Dhaka. | UN | كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا. |
Supuestamente ese Estado se ha creado para la población musulmana del subcontinente indio; sin embargo, originalmente tenía sólo el 65% de esa población y la mayoría de ésta más tarde opta por crear otro Estado. | UN | وعلى فرض أن هذه الدولة قد أنشئت من أجل السكان المسلمين في شبه القارة الهندية، فإنها لم تضم في اﻷصل إلا ٥٦ في المائة فقط من هؤلاء السكان واختارت أغلبية سكانها بعد ذلك الانفصال عنها وإقامة دولة أخرى. |
A nivel internacional, el papel del FNUAP ha consistido en propugnar la prioridad mundial de la población y el desarrollo, en movilizar recursos para la población y el desarrollo y en atraer la atención de las instancias decisorias y del público en general hacia las cuestiones a medida que éstas iban evolucionando. | UN | فدور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على الصعيد الدولي، يتمثل في الدعوة للسكان والتنمية بوصفهما أولوية عالمية وفي تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية وإحاطة صانعي القرار وعامة الجمهور بالقضايا الناشئة. |
44. Nueva Zelandia considera oportuno que se prevea la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٤٤ - وترى نيوزيلندا من المناسب التفكير في إنشاء محفل دائم من أجل السكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
La delegación subrayó que la movilización de recursos para población y desarrollo debía llevarse al primer plano del programa de desarrollo mundial. | UN | وأوضح أن تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية يجب أن توضع في مقدمة جدول اﻷعمال العالمي للتنمية. |
Las intervenciones preparadas para poblaciones enteras son eficaces en función de los gastos. | UN | والإجراءات المعدة من أجل السكان بأكملهم هي مجدية من حيث التكلفة. |
El Programa 21 aboga por el desarrollo y difusión de los conocimientos relativos a las relaciones existentes entre las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible y, sobre esta base, por la formulación de políticas nacionales integradas y programas locales en materia de población, medio ambiente y desarrollo. | UN | ويطالب في جدول أعمال الاستعداد للقرن الحادي والعشرين بتطوير ونشر المعلومات المتعلقة بالصلات بين الاتجاهات والعوامل الديموغرافية والتنمية المستدامة، وبالقيام، بناء على ذلك، بوضع سياسات وطنية وبرامج محلية متكاملة من أجل السكان والبيئة والتنمية. |
El Comité celebra la creación de la Defensoría del Pueblo y su programa de actividades en favor de las poblaciones indígenas. | UN | ١٤٤ - وتعرب اللجنة عن رضاها عن إنشاء مكتب أمين المظالم وإعداد برنامج أنشطته من أجل السكان اﻷصليين. |
Todas las decisiones como la adoptada por los Países Bajos constituyen medidas positivas para lograr una corriente de recursos suficiente para desarrollar actividades de población. C . | UN | وتعتبر القرارات من قبيل تلك التي اتخذتها هولندا استجابات إيجابية لكفالة تدفق كاف من الموارد من أجل السكان. |